Translation of "becoming entrenched" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Prompt action is essential to prevent that emergent protection crisis from becoming entrenched.
Необходимо незамедлительно принять меры для того, чтобы предотвратить углубление зарождающегося там кризиса.
Quite the contrary thanks to the ruthlessness of the belligerents, the international community is becoming discouraged and the conflict is becoming entrenched.
Напротив, ожесточение противоборствующих сторон обескураживает международное сообщество, и конфликт затягивается.
The policy response, however, required preventing these shocks from becoming entrenched in medium to long term inflation expectations.
Ответная политика, однако, требовала предотвращения их негативного влияния на прогнозы уровня инфляции в средне и долгосрочной перспективе.
And so you spend your days fighting things off, defending your territory and becoming more entrenched in your fundamental thinking.
И так, вы тратите свое время, борясь против чего то, защищая свою территорию, и все более укореняетесь в своем фундаментальном мышлении.
We've entrenched them.
Мы защитили их со всех сторон.
These actions must be taken now if we are to resolve protracted protection crises and to prevent emerging situations from becoming entrenched.
Для разрешения затянувшихся кризисов и предотвращения укоренения только нарождающихся кризисных ситуаций в плане защиты населения такие меры надлежит принимать незамедлительно.
Regrettably, this unhealthy work culture of the Permanent Five is becoming more and more entrenched, affecting the overall work of the Council.
К сожалению, все более и более укореняется эта нездоровая форма работы пяти постоянных членов, влияя на всю деятельность Совета.
They are well entrenched.
Они хорошо закрепились.
Despite progress, however, male dominance remained entrenched.
И все же, несмотря на достигнутый прогресс, мужчины сохраняют доминирующее положение.
The enemy are entrenched on this line
Враг закрепился на данной линии
Existing high cost producers, especially entrenched monopolists, resist.
Существующие производители с высокими издержками производства, в особенности окопавшиеся монополисты, всегда этому сопротивляются.
The process of democratization has to be entrenched.
Процесс демократизации должен закрепиться.
Changing the rules of the game to prop up personal rule would help perpetuate weaknesses such as a lack of accountability, and prevent important government policies from becoming entrenched as state policies.
Изменение правил в поддержку личных интересов способствовало бы укоренению такого недуга, как нехватка подотчетности, и препятствовало бы претворению ряда правительственных инициатив в сфере политики в качестве государственной политики.
Perhaps entrenched institutional cultures militated against women or black people.
Возможно, укоренившаяся в этих институтах культура препятствует доступу туда женщин и чёрнокожих.
Little wonder that in those countries, mediocrity is knowingly entrenched.
Неудивительно, что в таких странах сознательно культивируется посредственность.
Labour succeeded because Tony Blair jettisoned Labour s entrenched left wing dogmas.
Лейбористы добились успеха, потому что Тони Блэр отбросил укоренившиеся левые догмы.
Deeply entrenched pockets of poverty continue to exist around the world.
Во всем мире сохраняются глубоко укоренившиеся очаги нищеты.
This is the result of strongly entrenched historical and social attitudes.
Это является результатом глубоко укоренившихся исторических и социальных отношений.
Arms transfers are a deeply entrenched phenomenon of contemporary international relations.
1. Поставки оружия представляют собой глубоко укоренившееся явление, характерное для современных международных отношений.
Becoming Cloudy
weather forecast
Becoming Sunny
weather forecast
It's becoming.
Тебе это идет.
Bin Laden merely reflected the entrenched violence of the Kingdom s official ideology.
Бен Ладен являлся всего лишь следствием укоренившегося насилия официальной идеологии данной страны.
Bin Laden merely reflected the entrenched violence of the Kingdom s official ideology.
Бен Ладен являлся всего лишь следствием укоренившегося насил я официальной идеологии данной страны.
The Maltese Constitution entrenched and fully protected human rights and fundamental freedoms.
20. В конституции Мальты закреплены и полностью гарантируются права человека и основные свободы.
Consequences becoming apparent
Последствия становятся очевидными
I'm becoming forgetful.
Я становлюсь забывчивым.
I'm becoming forgetful.
Я становлюсь забывчивой.
We're becoming impatient.
Мы становимся нетерпеливы.
We're becoming desensitized.
Мы становимся невосприимчивыми.
We're becoming obese.
Внимание, нам грозит ожирение .
Becoming an Artist
Первые шаги в искусстве
Very becoming, Auguste.
Вам очень идет, Огюст!
It's quite becoming.
Вполне приличный.
The time to start worrying about inflation is when the recovery is entrenched.
Беспокоиться об инфляции нужно тогда, когда восстановление уже будет устоявшимся.
Entrenched regimes everywhere can endure only if they recognize and accommodate popular aspirations.
Но времена изменились.
Until now. Labour succeeded because Tony Blair jettisoned Labour s entrenched left wing dogmas.
Так было до настоящего момента.
The entrenched anti capitalist, anti globalization mood elsewhere is a source of concern.
Глубоко укоренившиеся антикапиталистические и антиглобализационные настроения во всем мире являются причиной для беспокойства.
Entrenched regimes everywhere can endure only if they recognize and accommodate popular aspirations.
Закрепившиеся у власти режимы могут выдержать испытание временем только в том случае, если они осознают и стараются адаптировать к себе устремления народных масс.
His men, however, entrenched themselves, and were in the end brought off safely.
Его люди, однако, окопались и были в конце концов благополучно эвакуированы.
It is a western tradition which has also become entrenched in Pakistani society.
Это западная традиция, которая распространилась и в пакистанском обществе.
These rights and freedoms are entrenched in the Constitution and are as follows
Эти права и свободы закреплены в Конституции и включают следующие
Public disaffection has been manifest, and the entrenched political establishment has been shaken.
Проявляется общественное недовольство, и политические устои общества потрясены.
16. Constraints to the advancement of women are many, varied and well entrenched.
16. Факторы, препятствующие улучшению положения женщин, многочисленны и имеют разнообразный и глубоко укоренившийся характер.
Constitutional arrangements must guarantee all entrenched groups a place in the countries political institutions.
Конституционные меры должны гарантировать всем протестующим группам место в политических учреждениях стран.

 

Related searches : Entrenched Interests - Entrenched Structures - Entrenched Position - Firmly Entrenched - Entrenched Rights - Entrenched Poverty - Entrenched Managers - Become Entrenched - Deeply Entrenched - More Entrenched - Entrenched Patterns - Entrenched Conflict - Entrenched Processes