Translation of "being applied" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Henna being applied in Morocco
Роспись хной в Марокко
Those guidelines were already being applied.
Эти руководящие указания уже применяются.
More and more, this is being applied against online media.
Все больше и больше это применяется в отношении интернет СМИ.
DAR approaches are currently being applied in Zambia and Uganda.
Основанные на ПРБ подходы в настоящее время применяются в Замбии и Уганде.
In fact, this model is already being applied in the region.
Фактически, эта модель уже применяется в регионе.
The experts observed that the individual sanctions were not being applied.
Эксперты отметили, что отдельные санкции не выполняются.
Application is what has been learned being applied on the job?
применение применяется ли усвоенный материал в процессе работы
I went to Bhutan to understand better how GNH is being applied.
Я поехал в Бутан, чтобы лучше узнать, как применяется термин ВНС.
We also need to reflect on how consensus rules are being applied.
Нам также необходимо обсудить методы применения правил консенсуса.
Currently, the gender perspective was being applied to global, regional and national issues.
В настоящее время задача улучшения положения женщин проецируется на глобальные, региональные и национальные проблемы.
In 2002, 44 electronic surveillance measures were applied in 2003, the Social Rehabilitation Institute applied 142 such measures and, as at April 2004, 202 are in the process of being applied.
В 2002 году электронное наблюдение было установлено в 44 случаях в 2003 году Институт социальной реинтеграции вел наблюдение в 142 случаях, и в настоящее время наблюдение ведется в 202 случаях (по состоянию на апрель 2004 года).
The methodology was currently being applied in three countries of Central Asia (Fergana Valley).
В настоящее время эта методология применяется в трех странах Центральной Азии (Ферганская долина).
No vehicles carrying dangerous goods may be parked without the parking brakes being applied.
Транспортная единица с опасными грузами, находящаяся на стоянке, должна быть поставлена на стояночный тормоз.
And so you can see here, old fashioned technology of the paintbrush being applied.
Здесь вы можете видеть, здесь применяется старинная технология кисточки.
Penalties for crime were harsh, with the death penalty being applied for fairly minor crimes.
Наказания были суровыми, смертная казнь полагалась даже за незначительные преступления.
Usefulness of the UNECE Conditions for Sale, which apparently were not being applied in trade
полезности Условий продажи ЕЭК ООН, которые, как представляется, в торговых операциях не используются
A whole new teaching method is being applied to human rights and international humanitarian law.
В настоящее время осуществляются широкомасштабные педагогические меры, касающиеся информации о правах человека и нормах международного гуманитарного права.
On the blog, she posts photographs of henna being applied at the artisana where she works
В своем блоге она размещает фотографии нанесения хны в арт салоне, где она работает
These norms and standards are now being applied in self assessments of each agency's evaluation activities.
Эти нормы и стандарты используются в настоящее время в рамках проводимого каждым учреждением анализа осуществляемой им деятельности в области оценки.
An ECU 2.7 million programme, applied in five Ukrainian regions, is also being put into effect.
Например, экспериментальная программа стоимостью 2,9 млн.
TheTheshareshareofofthetheTACISTACISprogrammeprogrammeearmarkedearmarkedforforthetheRussianRussianFederationFederationcouldcouldalsoalso bebeupliftedupliftedfromfromitsitspresentpresent5757 totoaamoremorereasonablereasonable6161 ififsimilarsimilarcriteriacriteriawerewere applied,applied, saidsaid
Он отметил, что налоговые власти были созданы в 1990 г., и в их задачу входит проверка выплат налогов физическими и юридическими лицами.
The new document standard is being applied in countries that have joined the convention on international transport.
Документ нового образца применяется в странах, которые присоединились к конвенции о международных перевозках.
How is the RF Presidential Decree on the construction of childcare facilities being applied in the city?
Как в городе выполняется указ президента РФ о строительстве детских садов?
The death penalty, which had been abolished in Georgia in 1997, was still being applied in Abkhazia.
Смертная казнь, отмененная в Грузии в 1997 году, в Абхазии применяется до сих пор.
Some of the proposals it contains are already being applied in practice, but others are still pending.
Некоторые из содержащихся в нем предложений уже применяются на практике, однако над другими еще следует поработать.
This recommendation is being applied and by its very nature is a process which should be ongoing.
Эта рекомендация выполняется, и этот процесс в силу своего характера должен быть непрерывным.
Do we have any examples of success on this mind shift being applied at the local level?
Есть ли у нас успешные примеры смены восприятия, которая применялась на местном уровне?
Improvements in the collection, storage and dissemination of data are being applied to enhance research, while research findings are being utilized to upgrade data work.
В целях расширения исследований совершенствуются сбор, хранение и распространение данных, а результаты исследований используются для улучшения работы с данными.
In practice, Kohn Sham theory can be applied in several distinct ways depending on what is being investigated.
На практике, метод Кона Шэма может быть применён несколькими различными способами, в зависимости от цели исследования.
The second and third pressings, done with weight being applied, produced wine of good but not exceptional quality.
Второй и третий отжимы выполнялись уже с применением груза получавшееся вино было хорошего качества, но не самого лучшего.
No doubt similar, innovative approaches are being applied in other commissions that could benefit all the regional commissions.
Нет никаких сомнений в том, что аналогичные новаторские подходы, которые могли бы эффективно использовать все региональные комиссии, применяются и в других комиссиях.
Those developments would not lead to any change in the policy being applied to Cuban emigrants resident abroad.
Такое положение дел не предполагает изменения политики, проводимой по отношению к кубинским эмигрантам, проживающим за рубежом.
That applied in particular to countries where peace keeping operations were being conducted and to troop contributing countries.
Это касается в первую очередь деятельности в странах, где проводятся операции по поддержанию мира, и в государствах, предоставляющих войска.
Correction Applied
Применена коррекция
Filter Applied
Применён фильтр
Applied color
Цвет сделанных изменений
Applied Styles
Вырезать объекты
Less Applied
За вычетом зачисленных средств
Applied credits
Зачтенные кредиты
Applied credits
Оприходованные суммы
Applied credits
Зачтенные поступления
Applied credits
Зачтенные кредиты
Applied credits
Суммы, зачисленные в счет взносов
When I applied to Harvard, I applied on a dare.
Я на спор подал заявление в Гарвард,
Iraq is the first instance when the Bush doctrine is being applied and it is provoking an allergic reaction.
Ирак является первым случаем, в котором применяется доктрина Буша, и это вызывает аллергическую реакцию.

 

Related searches : After Being Applied - Is Being Applied - Are Being Applied - Being Applied For - Applied Mechanics - Applied Technology - Fully Applied - Discount Applied - Applied Knowledge - Applied Mathematics - Applied Voltage - Applied Against - Has Applied