Translation of "being procured" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
the quantity being procured | ii) их количество или объем |
the nature of the products or services being procured | i) вид закупаемых товаров или услуг |
These factors are also considered, as part of the weapons review process, when new weapons are being procured. | Эти факторы учитываются и в рамках процесса оружейного разбора, когда производится закупка новых вооружений. |
LM 11 represents radio equipment procured in 1992. | Сумма в размере 11 000 мальтийских лир представляет собой расходы в связи с приобретением в 1992 году радиооборудования. |
Aggregate will be procured as and when required. | В случае необходимости будет осуществляться поставка асфальтобитумной смеси. |
UNICEF procured some 71 million worth of education materials in 2004, a large increase over the 56 million worth procured in 2003. | долл. США, что намного выше показателя 2003 года, составившего 56 млн. долл. |
(g) At UNMIL, various items were noted that had been procured and held in stock for long periods of time without being utilized | Дальнейшее расследование в этой связи еще не проведено, и возможные финансовые последствия пока не известны |
Common and specialized items procured by the United Nations | Предметы общего пользования и специализированные товары и услуги, |
The outstanding equipment was procured during the second mandate period. | Недостающее оборудование было закуплено в течение второго мандатного периода. |
About 26 of this amount was procured by public tender. | Около 26 закупок были |
Some partners procured goods without proper competitive bidding, others could not provide documentation to support the actual cost of the goods procured although substantial amounts were charged to UNHCR. | ВОПРОСЫ, ВОЗНИКАЮЩИЕ В СВЯЗИ С ОПЕРАЦИЯМИ НА МЕСТАХ (КРУПНЫМИ И НЕБОЛЬШИМИ) |
UNICEF also procured 40 million ORS sachets worth 2.5 million in 2004. | В 2004 году ЮНИСЕФ также закупил 40 миллионов пакетов СПР на сумму 2,5 млн. долл. США. |
In addition, in Brazil, quality requirements of the goods being procured are established when cataloguing the goods and services in the Materials and Services Catalogues (CATMET and CATSERVE). | Кроме того, в Бразилии требования качества к закупаемым товарам устанавливаются при каталогизации товаров и услуг в каталогах материалов и услуг (CATMEТ и CAТSERVE). |
It was also stated that paragraph (4) (c) (iii), by introducing factors extraneous to the goods or construction being procured, ran counter to the thrust of the Model Law. | Было также указано, что пункт 4(с)(iii), на основании которого вводятся факторы, не имеющие связи с закупаемыми товарами и работами, противоречит основной направленности типового закона. |
Table 2 Common and specialized items procured by the United Nations system in 2002 | Таблица 2 Предметы общего пользования и специализированные товары и услуги, закупленные системой Организации Объединенных Наций в 2002 году |
Jinnah arranged to sell his house in Bombay and procured a new one in Karachi. | Джинна продал дом в Бомбее и приобрёл новый в Карачи. |
The programme called for a total of 681 vehicles of which 156 were procured commercially. | Эта программа предусматривала приобретение в общей сложности 681 транспортного средства, в том числе 156 на коммерческой основе. |
The programme called for a total of 681 vehicles, of which 156 were procured commercially. | Эта программа предусматривала приобретение в общей сложности 681 транспортного средства, в том числе 156 на коммерческой основе. |
In 2001, 3.2 per cent of the total volume of goods and services procured by the Federal Government were procured through ERAs, growing to 12 per cent, in 2003, and to approximately 20 per cent, in 2004. | В 2001 году через ЭРА проводилось 3,2 процента закупок от общего объема товаров и услуг, осуществляемых Федеральным правительством, а в 2003 году эта цифра уже составила 12 процентов и в 2004 году почти 20 процентов. |
However, just because we have reduced the order limits, does not mean something will be procured. | Но не факт, что мы этого достигнем, снизив ограничение заказов. |
As noted therein, the vehicles would be procured from troop contributing Governments as contingent owned equipment. | Как указывается в этом пункте, автотранспортные средства будут приобретены у правительств стран, предоставляющих войска, в качестве оборудования, принадлежащего контингентам. |
The public prosecutor charges you with aiding and abetting sexual offences by providing or procuring opportunities, and under aggravating circumstances because your relationship with the person being procured was that of mother to child. | Государственный обвинитель вменяет вам пособничество и подстрекательство к преступлению полового характера, путём сводничества, и с отягчающими обстаятельствами изза ваших отношений с человеком осуществившим совращение ребенка. |
This information is procured in the first place and in a timely manner through the security mechanisms | Этот обмен осуществляется на приоритетной основе и в оперативном порядке с помощью механизмов обеспечения безопасности. |
Besides UNIDO, UNOPS also procured ozone related items at a value of US 15 million in 2002. | Помимо ЮНИДО, ЮНОПС также закупило в 2002 году продукцию для защиты озонового слоя на сумму 15 млн. долл. США. |
Under the new EU directives, any purchases can be procured through ERAs if certain conditions are met. | В соответствии с новыми директивами ЕС с помощью ЭРА могут быть осуществлены любые закупки, если при этом выполняются определенные условия. |
Additionally, Headquarters procured a large number of prefabricated units fully equipped with main generators and spare ones. | Помимо этого Центральные учреждения закупили большое число готовых модулей, полностью оборудованных основными и запасными генераторами. |
So God has guarded them from the evil of that day, and has procured them radiancy and gladness, | И Аллах защитил их от зла этого дня и даровал им блеск (в их лица) и радость (в их сердца). |
So God has guarded them from the evil of that day, and has procured them radiancy and gladness, | И Аллах избавил их от зла этого дня и дал встретить им блеск и радость. |
So God has guarded them from the evil of that day, and has procured them radiancy and gladness, | Аллах защитит их от зла того дня и одарит их процветанием и радостью. Их не коснется великий ужас воскрешения, и ангелы будут встречать их со словами Вот день, который был обещан вам прежде! |
So God has guarded them from the evil of that day, and has procured them radiancy and gladness, | Аллах защитит их от зла того дня и одарит их процветанием и радостью. |
So God has guarded them from the evil of that day, and has procured them radiancy and gladness, | И спас их Аллах от ужасов этого Дня и вместо угрюмости нечестивцев, Он сделал их лица сияющими, наполнил их сердца радостью и счастьем |
So God has guarded them from the evil of that day, and has procured them radiancy and gladness, | Аллах избавил их от бедствий того дня и одарил их процветанием и радостью. |
So God has guarded them from the evil of that day, and has procured them radiancy and gladness, | И потому Аллах избавил их от бедствия и скорби того Дня, Пролив на лик их свет блаженства и радости (благословенной), |
So God has guarded them from the evil of that day, and has procured them radiancy and gladness, | За то, Бог охранит их от злобы того дня, даст им блеск и радость. |
The total value of ITNs and insecticide procured was 32 million, compared to 17.2 million the year before. | Общая стоимость закупленных ОИПС и инсектицида составила 32 млн. долл. |
(c) promoting competition among suppliers and contractors for the supply of the goods or construction to be procured | с) развития конкуренции между поставщиками (подрядчиками) в отношении закупаемых товаров (работ) |
UNICEF Supply Division procured 6.7 million worth of ACTs compared to 1 million in 2003 some 11.6 million treatments. | США в 2003 году для лечения приблизительно 11,6 миллиона человек. |
whether goods and services have been procured in accordance with the procedure provided for in the Financial Regulations and | e) происходило ли приобретение товаров и услуг в соответствии с процедурой, предусмотренной в Финансовых положениях |
UNICEF procured all necessary vaccines and vaccine related supplies for the Palestinian Authority and UNRWA immunization clinics for 2005. | ЮНИСЕФ закупил на 2005 год все необходимые вакцины и другие связанные с вакцинацией материалы для Палестинской администрации и клиник БАПОР, в которых проводится иммунизация. |
Until an acceptable arrangement can be reached, some of these services will have to be procured though commercial providers. | До тех пор пока не будет заключено приемлемое соглашение, некоторые из этих услуг будут предоставляться внешними подрядчиками. |
Besides WFP, food rations procured for peacekeeping troops by the United Nations valued at US 38 million in 2002. | Помимо закупок МПП, стоимость продовольственных пайков, приобретенных для миротворческих сил Организацией Объединенных Наций, составила в 2002 году 38 млн. долл. США. |
Late in 1985, bacterial strains, basic laboratory equipment, pilot scale production equipment and materials were procured from foreign suppliers. | В конце 1985 года от иностранных поставщиков были получены штаммы бактерий, основное лабораторное оборудование, оборудование для экспериментального производства и материалы. |
The equipment will be procured for use by the contractor and will be the property of the United Nations. | 116. Оборудование будет закуплено для использования подрядчиком и будет являться собственностью Организации Объединенных Наций. |
(c) Promoting competition among suppliers and contractors for the supply of the goods, construction or services to be procured | с) развития конкуренции между поставщиками (подрядчиками) в отношении закупаемых товаров (работ) или услуг |
The speed at which goods could be procured proved to be the most attractive part of the market's concept. | Скорость доставки товара является наиболее привлекательной чертой концепции создания рынка оптовой торговли. |
Related searches : Are Being Procured - Procured From - Procured Parts - Was Procured - Procured For - Procured Service - Procured Products - Procured Through - Projects Procured - Procured Items - Have Procured - Procured Goods - Is Procured - Has Procured