Translation of "being reimbursed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Amount reimbursed | Сумма воз мещенных средств |
In previous bienniums, the gross amount was requested by the Fund, with one sixth being reimbursed by the United Nations. | США), о чем просило Управление служб внутреннего надзора. |
By definition, a revolving fund must be reimbursed. | По самому определению, Оборотный фонд должен возмещаться. |
These costs are subsequently reimbursed by the organization. | Впоследствии эти расходы компенсируются этой организацией. |
B. Disbursements in 1992 93 Reimbursement Date Disbursed Date reimbursed | 1993 годах Возмещение Дата платежа Дата возмещения |
The cost of the unused tickets has been reimbursed to the Organization. | Стоимость неиспользованных билетов была возмещена Организации. |
Four United Kingdom funded vehicles (though not reimbursed as contingent owned equipment). | четыре автотранспортных средства, закупка которых финансировалась Соединенным Королевством (хотя эти расходы не были возмещены по статье quot Принадлежащее контингентам оборудование quot ) |
They are reimbursed up to the maximum amount approved by the General Assembly. | Их расходы возмещаются вплоть до максимального объема, утвержденного Генеральной Ассамблеей. |
quot (b) To request that pending negotiations, the appropriated rental charges be reimbursed | b) просить возмещения распределенных арендных расходов в период, пока проводятся переговоры |
Nikes will be reimbursed through rent exemption over a certain period of time. | NIKES будут частично возмещены эти затраты путем освобождения от арендной платы на определенный период времени. |
In order to mobilize witnesses, transportation costs to and from the clinic are reimbursed. | Для привлечения свидетелей компенсируются расходы по проезду в клинику и обратно. |
As of the same date, some 22.4 million has been reimbursed to the Fund. | На эту же дату Фонду было возмещено порядка 22,4 млн. долл. США. |
Any losses that you incurred were reimbursed across the casino tables, regularly and generously. | Все ваши убытки были компенсированы нашим казино, регулярно и весьма щедро. |
The employment agent pays the employees their wages and is reimbursed by the United Nations. | Агентство наниматель выплачивает служащим их заработную плату и получает за это компенсацию от Организации Объединенных Наций. |
In areas where education related expenses were reimbursed in other currencies, the amounts remained unchanged. | В районах, где расходы на образование компенсируются в других валютах, размеры субсидий не изменились. |
(a) Troops serving side by side should be reimbursed on the same basis for identical services | a) за выполнение одинаковых функций военнослужащие, несущие совместную службу, должны получать компенсацию на одной и той же основе |
In addition, expenses on the participation of local producers in international fairs are reimbursed by the budget. | Кроме этого, бюджетом возмещаются затраты на участие местных производителей в международных ярмарках. |
The Office of Internal Oversight Services recommended that UNHCR be reimbursed for these receiving and registering costs. | Управление служб внутреннего надзора рекомендовало возместить УВКБ понесенные издержки на получение и регистрацию документов. |
6. The Foreign Office reimbursed the Embassy 2,702.50 to cover the cost of repairs to the Embassy. | 6. Министерство иностранных дел возместило посольству 2702,50 фунтов стерлингов для покрытия расходов на ремонт здания посольства. |
After the war, neither the state nor the Federal government reimbursed him so he could repay his loans. | После войны 1812 года ни государство, ни федеральное правительство не смогли возместить ему финансовые затраты. |
91. To date, operational organizations have utilized CERF on 31 occasions, drawing 95,430,000, of which 56,103,302 has been reimbursed. | 91. За прошедшее время оперативные организации использовали ЦЧОФ 31 раз на общую сумму 95 430 000 долл. США, из которых 56 103 302 долл. США были возмещены. |
As at 31 December 1992, services provided to the two departments amounting to 3.9 million had not been reimbursed. | По состоянию на 31 декабря 1992 года не было получено возмещение расходов, связанных с предоставлением этим двум ведомствам услуг на сумму 3,9 млн. долл. США. |
In this regard, the Board endorses the decision that advances shall be reimbursed as soon as contributions are available. | В этой связи Комиссия поддерживает решение о том, что авансы должны возмещаться по мере поступления взносов. |
Great hardship is imposed on those States when the expenditures they have incurred are not quickly and fully reimbursed. | Эти государства ставят в весьма трудное положение, когда быстро и полностью не компенсируют те расходы, которые они несут. |
This fee has a temporary character for the producer since it is reimbursed following the sale of the product. | Этот сбор носит временный характер для производителя, потому что он возмещается после продажи продукта. |
Low income countries that are the source of health professionals who migrate to wealthy nations should be reimbursed by those nations. | страны с низким уровнем дохода, являющиеся источником миграции медицинских специалистов в богатые страны, должны получать компенсацию от этих стран |
At the end of each financial year, such savings should be reimbursed to Member States or deducted from their assessed contributions. | В конце каждого финансового года сэкономленные в результате этого средства следует возвращать государствам членам или вычитать из их долевых взносов. |
However, the amounts that were not reimbursed to the troop contributing Governments in respect of past mandate periods still remain unpaid. | Вместе с тем суммы, которые не были возмещены правительствам, предоставляющим войска, в отношении прошедших мандатных периодов |
Should contributions for disarmament and demobilization be made to the Trust Fund, the UNOMIL budget would be reimbursed by such contributions. | В случае внесения взносов в Целевой фонд на деятельность по разоружению и демобилизации эти расходы МНООНЛ будут компенсированы. |
Column (4) indicates the corresponding absorption factor, expressed as a percentage, that is, the portion of cost not reimbursed to Governments. | В колонке 4 указывается соответствующий коэффициент покрытия расходов, выраженный в процентах, т.е. доля расходов, не возмещаемых правительствам. |
To date, operational organizations have used CERF on 33 occasions, drawing some 103 million, of which 76 million have been reimbursed. | 59. К настоящему времени оперативные организации использовали ЦЧОФ 33 раза, израсходовав около 103 млн. долл. США, из которых 76 млн. долл. США были возмещены. |
The United Nations was fortunate that the bank in most cases was vigilant and stopped the cheques or reimbursed the Organization. | Организации Объединенных Наций повезло в том, что банк в большинстве случаев проявил бдительность и остановил платеж или вернул деньги Организации. |
55. As of April 1994, payments made on behalf of the organization amounting to 568,656 had not been reimbursed despite reminders. | 55. По состоянию на апрель 1994 года платежи, сделанные от имени этой организации, в размере 568 656 долл. США не были компенсированы несмотря на напоминания. |
12. Telecommunication taxes paid by UNEP over a period of several years ( 308,823) remain to be reimbursed (see paras. 29 31). | 12. По прежнему подлежат возмещению суммы, выплаченные ЮНЕП в течение нескольких лет в виде налогов на связь (308 823 долл. США) (см. пункты 29 31). |
Besides, in large deals, the negotiating team s costs are relatively small (or they could be reimbursed out of the project s revenue stream). | Кроме того, при заключении крупных сделок стоимость экспертных услуг относительно невысока (или они компенсируются прибылью от проекта). |
The offices and warehouse facilities at Pisa are shared with UNDRO and some operational expenditures are reimbursed under a cost sharing arrangement. | Служебные и складские помещения в Пизе находятся также в пользовании ЮНДРО, и некоторые оперативные расходы возмещаются на основе договоренности о совместном покрытии расходов. |
All delegations were aware that the future of peace keeping operations was at stake when troop contributors were not reimbursed on time. | 9. Все делегации сознают, что будущее операций по поддержанию мира ставится под угрозу, когда странам, предоставляющим войска, не возмещаются своевременно понесенные ими расходы. |
FICSA stressed that staff did not report actual expenses in full because they knew that they would not be reimbursed for them. | ФАМГС подчеркнула, что персонал не указывает всей фактической суммы расходов, поскольку сотрудникам известно, что они возмещаться не будут. |
In accordance with the procedures currently used, troop contributing Governments are reimbursed for 100 per cent of the cost of consumable items. | В соответствии с используемыми в настоящее время процедурами затраты правительств государств, предоставляющих войска, возмещаются в размере 100 процентов в том, что касается потребляемых средств. |
Information regarding compensation packages should include salary, bonuses, pensions, share payments and all other benefits, financial or otherwise, as well as reimbursed expenses. | Информация о совокупном вознаграждении должна включать данные о заработной плате, премиальных, пенсионных выплатах, вознаграждении акциями и всех других финансовых или иных пособиях, а также о возмещенных расходах. |
The amount to be reimbursed to Governments is estimated since full accounting for the hours flown by military helicopters is not yet available. | Сумма, подлежащая возмещению правительствам, еще рассчитывается, поскольку полных данных о часах налета военных вертолетов до настоящего времени не представлено. |
Based upon availability, CERF can presently provide initial funding (which must be reimbursed) to support field coordination from interest earned on its capital. | При наличии средств ЦЧОФ в настоящее время может предоставить средства для начального этапа деятельности (подлежащие возмещению) для финансирования координации мероприятий на местах из поступлений по процентам. |
During the reporting period, the Agency was reimbursed by the Palestinian Authority some 8.3 million for VAT paid by the Agency in prior years. | США в счет возврата НДС, выплаченного Агентством в предыдущие годы. |
The organization was reimbursed for the cost of the unused tickets and the travel plans were carried forward to the current 2004 05 period. | Однако в результате такой перестановки эффективность управленческого надзора за работой секции, оставшейся без старшего руководителя, упала. |
The Advisory Committee was informed by representatives of the Secretary General that UNITAR reimbursed 200,000 to the United Nations, leaving a debt of 686,000. | Представители Генерального секретаря сообщили Консультативному комитету о том, что ЮНИТАР возместил Организации Объединенных Наций 200 000 долл. США, в результате чего осталась задолженность в размере 686 000 долл. США. |
Related searches : Are Being Reimbursed - Reimbursed For - Fully Reimbursed - Expenses Reimbursed - Reimbursed Market - Amount Reimbursed - Costs Reimbursed - Reimbursed Expenses - Reimbursed Costs - Not Reimbursed - Reimbursed From - Reimbursed With