Translation of "being up front" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This is about being up front with these guys and gals.
Важно быть с ними предельно откровенным.
Up front.
Вперед.
Sit up front.
Садись спереди.
She's up front.
Она спереди.
We were up front.
Мы были искренни.
Ordnance Went Up Front .
Ordnance Went Up Front .
Pay zero up front.
Без предоплаты.
And it will actually help us not end up being machines sitting in front of other machines.
И сделает нас не машинами сидящими перед другими машинами.
And it will actually help us not end up being machines sitting in front of other machines.
И избавит нас от участи стать машинами, сидящими перед другими машинами.
They're going up front tomorrow.
Завтра они уходят на фронт.
I'm gonna get up front.
Я вперед.
Well, I'm going up front.
Ну, я пошел.
I'll put her right up front.
Да, поставлю ее спереди. Хорошо.
Let's get the debris up front.
Смотрите внимательней!
I went up to the front door.
Я подошёл к передней двери.
I went up to the front door.
Я подошёл к входной двери.
I've been up to its front gates.
Я побывала у его ворот.
I always wanted to ride up front.
Лучше останусь, я всегда хотел идти впереди.
I'm trying to keep up a front.
Я пытаюсь держаться на высоком уровне.
Keep up pressure all along the front.
Самолет генерала ждет на желтом пляже.
I can't stand being laughed at in front of others.
Я не могу терпеть, когда надо мной смеются перед другими.
I was being asked and paid to do front covers.
Меня просили и платили деньги, чтобы я сделала обложки.
So here, come on up to the front.
Сюда, подойди вперёд.
On being up.
С чем, мадам? С новым достижением.
I hate him for being so weak in front of YOU.
Я ненавижу, что рядом с тобой он ведёт себя, как слабак.
Then it hit the front page of reddit, which is like being on the front page of the internet.
Тогда это попало на первую полосу Reddit, а это походит на то, чтобы быть на первой полосе Интернета.
Here, front, front, front, front.
Фронт, фронт, фронт.
Moments where evil shows up in front of you.
В моментах, когда зло прямо перед тобой.
Ultraman Neos, don't stand up in front like that!
Ультрамен Неос, не вставай так впереди!
A car drew up in front of my house.
Перед моим домом остановилась машина.
A car drew up in front of my house.
Напротив моего дома остановился автомобиль.
The snow was piled up outside the front door.
Перед парадным входом навалило много снега.
The car pulled up in front of the house.
Машина остановилась перед домом.
They even paid up front with a crazy bonus.
Они даже выплатили вперёд сумасшедший бонус.
A bus pulled up in front of the hotel.
Автобус остановился напротив отеля.
But didn't I get to sit up front earlier?
Раньше я сидел впереди.
ONE OF YOU FELLOWS GET UP FRONT AND DRIVE.
Один из вас сядет за руль.
What's the matter with going up the front way?
Почему мы идем черным ходом?
Put your tongue up in front of your teeth.
Cпpячь язык зa зyбы.
Why try to put up a good front now?
Волнуешься о сплетнях хотя первым подал повод.
One day, a cat showed up at my front door.
В один прекрасный день у моей передней двери показался кот.
We look forward to its outright and up front implementation.
Мы рассчитываем на четкое и опережающее выполнение этого решения.
So now I brought this up in front of him.
Итак, я провёл перед ним бутылкой.
She'll end up being fed up with it.
Закончится тем, что ей это надоест.
She'll end up being fed up with it.
В конце концов её это достанет.

 

Related searches : Front Up - Share Up Front - Charge Up Front - Button Up Front - State Up Front - Right Up Front - Up In Front - Come Up Front - Cash Up Front - Put Up Front - Money Up Front - Provide Up Front - Lace-up Front - Not Up Front