Translation of "being up front" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Being - translation : Being up front - translation : Front - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is about being up front with these guys and gals. | Важно быть с ними предельно откровенным. |
Up front. | Вперед. |
Sit up front. | Садись спереди. |
She's up front. | Она спереди. |
We were up front. | Мы были искренни. |
Ordnance Went Up Front . | Ordnance Went Up Front . |
Pay zero up front. | Без предоплаты. |
And it will actually help us not end up being machines sitting in front of other machines. | И сделает нас не машинами сидящими перед другими машинами. |
And it will actually help us not end up being machines sitting in front of other machines. | И избавит нас от участи стать машинами, сидящими перед другими машинами. |
They're going up front tomorrow. | Завтра они уходят на фронт. |
I'm gonna get up front. | Я вперед. |
Well, I'm going up front. | Ну, я пошел. |
I'll put her right up front. | Да, поставлю ее спереди. Хорошо. |
Let's get the debris up front. | Смотрите внимательней! |
I went up to the front door. | Я подошёл к передней двери. |
I went up to the front door. | Я подошёл к входной двери. |
I've been up to its front gates. | Я побывала у его ворот. |
I always wanted to ride up front. | Лучше останусь, я всегда хотел идти впереди. |
I'm trying to keep up a front. | Я пытаюсь держаться на высоком уровне. |
Keep up pressure all along the front. | Самолет генерала ждет на желтом пляже. |
I can't stand being laughed at in front of others. | Я не могу терпеть, когда надо мной смеются перед другими. |
I was being asked and paid to do front covers. | Меня просили и платили деньги, чтобы я сделала обложки. |
So here, come on up to the front. | Сюда, подойди вперёд. |
On being up. | С чем, мадам? С новым достижением. |
I hate him for being so weak in front of YOU. | Я ненавижу, что рядом с тобой он ведёт себя, как слабак. |
Then it hit the front page of reddit, which is like being on the front page of the internet. | Тогда это попало на первую полосу Reddit, а это походит на то, чтобы быть на первой полосе Интернета. |
Here, front, front, front, front. | Фронт, фронт, фронт. |
Moments where evil shows up in front of you. | В моментах, когда зло прямо перед тобой. |
Ultraman Neos, don't stand up in front like that! | Ультрамен Неос, не вставай так впереди! |
A car drew up in front of my house. | Перед моим домом остановилась машина. |
A car drew up in front of my house. | Напротив моего дома остановился автомобиль. |
The snow was piled up outside the front door. | Перед парадным входом навалило много снега. |
The car pulled up in front of the house. | Машина остановилась перед домом. |
They even paid up front with a crazy bonus. | Они даже выплатили вперёд сумасшедший бонус. |
A bus pulled up in front of the hotel. | Автобус остановился напротив отеля. |
But didn't I get to sit up front earlier? | Раньше я сидел впереди. |
ONE OF YOU FELLOWS GET UP FRONT AND DRIVE. | Один из вас сядет за руль. |
What's the matter with going up the front way? | Почему мы идем черным ходом? |
Put your tongue up in front of your teeth. | Cпpячь язык зa зyбы. |
Why try to put up a good front now? | Волнуешься о сплетнях хотя первым подал повод. |
One day, a cat showed up at my front door. | В один прекрасный день у моей передней двери показался кот. |
We look forward to its outright and up front implementation. | Мы рассчитываем на четкое и опережающее выполнение этого решения. |
So now I brought this up in front of him. | Итак, я провёл перед ним бутылкой. |
She'll end up being fed up with it. | Закончится тем, что ей это надоест. |
She'll end up being fed up with it. | В конце концов её это достанет. |
Related searches : Front Up - Share Up Front - Charge Up Front - Button Up Front - State Up Front - Right Up Front - Up In Front - Come Up Front - Cash Up Front - Put Up Front - Money Up Front - Provide Up Front - Lace-up Front - Not Up Front