Translation of "beneficial for health" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Regular exercise is beneficial to good health.
Регулярные физические упражнения полезны для здоровья.
Is eating a clove of garlic every day beneficial to your health?
Полезно ли для здоровья съедать каждый день зубчик чеснока?
I believe they can be very beneficial to the health and wellbeing of their owners.
Я считаю, что они могут быть очень полезны для здоровья и благополучия их владельцев.
There is proof and scientific evidence that the interventions that are truly effective for public health, are also beneficial for the public safety.
Есть доказательства и научные исследования говорящие о том, что по настоящему эффективные вмешательства в общественное здоровье, так же позитивно отражаются на безопасности.
So admonish, for admonition is indeed beneficial
Напоминай же увещевай (Кораном), если полезно напоминание.
If the NDO is located within or under the Ministry of Health, this is usually very beneficial when collecting data on health and social issues, but less effective for supply and supply reduction data.
Учреждение ННЦН при министерстве здравоохранения или внутри него, обычно сильно облегчает сбор данных по охране здоровья и социальным вопросам, и в меньшей степени способствует сбору данных о предложении и его снижении.
This is especially beneficial for small and medium sized States.
Это является особо благоприятным для малых и средних государств.
neither cool nor beneficial.
(тени) не прохладной и не благой ужасной по виду и сути .
A mutually beneficial relationship
Взаимовыгодные отношения
We hope that our example will be beneficial for other States.
Надеемся, что наш пример окажется положительным для других государств.
Principle Mutually beneficial supplier relationships
Принцип 8 Взаимовыгодные отношения с поставщиками
Principle Mutually beneficial authorization relationships
Принцип 8 Взаимовыгодные отношения с уполномочивающими субъектами
I believe that this initiative will be especially beneficial for smaller delegations.
Я считаю, что эта инициатива будет особенно полезна для делегаций малых стран.
Therefore advise, if advising is beneficial.
Напоминай же увещевай (Кораном), если полезно напоминание.
Therefore advise, if advising is beneficial.
Поминай же, если полезно поминание.
Therefore advise, if advising is beneficial.
Наставляй же людей, если напоминание принесет пользу.
Therefore advise, if advising is beneficial.
Напоминай же и наставляй людей, если наставление поможет, а оно, несомненно, поможет
Therefore advise, if advising is beneficial.
Наставляй , Мухаммад, Кораном , если это поможет или не поможет .
Therefore advise, if advising is beneficial.
И потому увещевай ты тех, Кто (слушает и) пользу извлекает.
Therefore advise, if advising is beneficial.
А потому учи, если полезно будет это учение.
Such cooperation could be very beneficial.
Такое сотрудничество может быть весьма выгодным.
It would be beneficial to me ...
Это было бы мне выгодно...
Health to the ocean means health for us.
Здоровье океана это наше здоровье.
For health programmes
На программы в области здравоохранения
For Your Health
Лечебные средства
For his health?
На лечение?
It held and continues to hold much that is beneficial for the soul.
Оно несло и несёт очень много полезного для души.
This would be beneficial for us in developing policies to deal with abuses.
Это принесет пользу в политике по борьбе с жестоким обращением.
If I don't know this, how can I know what's beneficial for me?
Если я не знаю этого, как я тогда могу знать, что для меня благоприятно?
Full disclosure and transparency are clearly beneficial.
Полная открытость и прозрачность явно пошли бы на пользу.
However, not all combinations have proven beneficial.
Однако, не все комбинации являются полезными.
Will it be beneficial to all concerned?
Will it be BENEFICIAL to all concerned?
On balance, the outcome will be beneficial.
В конечном итоге это принесет огромную пользу.
We're used to support groups being beneficial.
Мы привыкли, что группы поддержки приносят пользу.
Usually these processes are automatic and beneficial.
Обычно это происходит автоматически и очень выгодно.
These and other measures have led to a drastic reduction in iodine deficiency diseases and had a beneficial impact on the health of women and newborns.
Эти и другие меры способствовали резкому сокращению йододефицитных заболеваний и плодотворно сказались на здоровье женщин и новорожденных.
Mental Health for All
Психическое здоровье для каждого
Most important, this multiple agency structure ensures regulatory competition each agency generally wants to expand its domain of chartering and jurisdiction that is generally beneficial for the financial system and for the health of the American economy.
Самое важное здесь то, что такая структура обеспечивает конкуренцию в сфере регулирования каждое ведомство обычно хочет расширить свое поле деятельности и юрисдикцию, что обычно полезно как для финансовой системы, так и для здоровья американской экономики.
The implementation of a Single Window can be highly beneficial for both Governments and trade.
Внедрение единого окна может принести огромную пользу как правительствам, так и торговым кругам.
Whether OFDI for an individual firm is largely beneficial depends upon firm specific strategies pursued.
То, приносят ли ВПИИ реальные преимущества отдельной фирме, зависит от конкретной проводимой ею стратегии.
Improvements in energy supplies have multiple beneficial effects.
Рост поставок энергии имеет много положительных сторон.
Uzbekistan has a State Reproductive Health Centre and a Centre for Adolescent Reproductive Health for regional branches which stage seminars for reproductive health workers.
В Узбекистане функционирует Республиканский Центр репродуктивного здоровья и Центр репродуктивного здоровья подростков и их филиалы в областях, где проводятся семинары для специалистов, работающих в области охраны репродуктивного здоровья.
the World Health Organization European Centre for Environment and Health and
здравоохранения и Исполнительного органа
21. In the health sector, the plan provides for priority programmes for mother and child health, urgent medical surgical needs and support for health centres.
21. В области здравоохранения в соответствии с планом предусматривается осуществление приоритетных программ по охране здоровья матери и ребенка, оказанию срочной медико хирургической помощи и обеспечению поддержки учреждениям здравоохранения.
Guidelines and protocols for reproductive health services were developed for hospitals and primary health centres.
Для больниц и центров первичного медико санитарного обслуживания (ПСМО) разрабатывались руководящие принципы и протоколы, регулирующие работу служб по охране репродуктивного здоровья.

 

Related searches : Beneficial Health Effects - Beneficial For - Was Beneficial For - Beneficial For Patients - Beneficial For Society - Is Beneficial For - Beneficial For You - Beneficial For All - Are Beneficial For - Prove Beneficial For - Deemed Beneficial For - For Health