Translation of "benefits in using" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Benefits - translation : Benefits in using - translation : Using - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Abigail Gilbert sees several benefits of using the bus | Абигайл Гилберт (Abigail Gilbert) видит несколько преимуществ в использовании автобусов |
But will we really stop using oil when other energy technologies similarly provide superior benefits? | Но действительно ли мы перестанем использовать нефть, когда другие энерготехнологии подобным образом обеспечат большие преимущества? |
There are also possible associated benefits in using the nutrient rich, cold, deep ocean water in fish farms and in air conditioning systems. | Кроме того, может быть выгодным использование богатой питательными элементами холодной океанической воды с больших глубин в рыбных хозяйствах и системах кондиционирования воздуха. |
The benefits of closer collaboration and timely communication using these technologies need to be aggressively publicized. | Необходимо активно пропагандировать выгоды более тесного сотрудничества и оперативной связи с использованием таких технологий. |
Using alumni to infuse the benefits of competition into nonprofit institutions exemplifies the genius of American adaptation. | Использование выпускников для реализации преимуществ конкуренции в некоммерческих организациях является примером гениальной американской адаптации. |
Secondly, the presence of penalties that outweigh the benefits of using violence tips the balance even further. | Во вторых, наличие штрафов снижает преимущества применения насилия и ещё больше перевешивает чашу весов. |
Benefits are in effect. | Выгоды заключаются в эффекте. |
In addition, relevant agencies will organize various activities using mass media to raise public awareness of the benefits of education for girl children. | Кроме того, соответствующие учреждения возьмутся за организацию различных мероприятий с привлечением средств массовой информации для повышения осведомленности общества о пользе от получения девочками образования. |
On 31 December 1993, the breakdown of the periodic benefits in award was as follows 11,688 retirement benefits, 6,427 early retirement benefits, 5,736 deferred retirement benefits, 4,963 widows apos and widowers apos benefits, 5,896 children apos s benefits, 669 disability benefits and 56 secondary dependants apos benefits. | По состоянию на 31 декабря 1993 года на регулярной основе выплачивались следующие пособия 11 688 пенсий, 6427 досрочных пенсий, 5736 отсроченных пенсий, 4963 пособия для вдов и вдовцов, 5896 пособий на детей, 669 пособий по нетрудоспособности и 56 пособий на иждивенцев второй ступени. |
In this way everyone benefits. | Таким образом, все могли бы быть в выигрыше. |
(ix) Social benefits in kind | ix) Социальные льготы натурой |
Using migrants to provide for the needs of natives, but without letting the migrants share all the benefits, is morally unattractive. | Положение вещей, при котором иммигрантов используют для обеспечения нужд коренного населения, при этом не позволяя им воспользоваться всеми благами, непривлекательно с моральной точки зрения. |
If money were neutral, this would be just a question of whether the benefits of using money outweigh the financial costs. | Если бы деньги были нейтральными, стоял бы только один вопрос какие выгоды использования денег превышают финансовые затраты. |
Indian enterprises are increasingly using M As to venture abroad to access market, technology, strategic assets and benefits from operational synergies. | Индийские предприятия все больше используют СиП для выхода за рубеж для получения доступа к рынку, технологии и стратегическим активам и реализации выгод производственных синергизмов. |
One of the important benefits of using the plug is that you can exert full desired clamping force on the jaws | Одним из важных преимуществ использования вилка является, что может оказать полную желаемого зажима на челюсти |
Generating ethanol from cellulose using mycelium as an intermediary and you gain all the benefits that I've described to you already. | Производство этанола из целлюлозы, используя мицелий в качестве промежуточного средства и вы получаете все те выгоды, о которых я уже рассказал. |
But free trade also promises few benefits now and huge benefits in the future. | Свободная торговля также обещает незначительную прибыль сейчас и огромную прибыль в будущем. |
Disabled children in Turkmenistan are entitled to State benefits (State Benefits Act, art. 13). | Дети инвалиды в нашей стране получают государственные пособия (ст. 13 Закона Туркменистана О государственных пособиях ). |
By using caste as a criterion in public policy, India s government is effectively treating the rich and the poor equally, thereby conveying benefits to the former. | Используя касту как критерий в государственной политике, правительство Индии фактически обращается с богатыми и бедными одинаково, что приносит пользу только первым. |
More pressure has to be exerted on parties to conflict in order to make them realize that the costs of using child soldiers outweigh the benefits. | Более существенное давление следует оказывать на стороны в конфликте для того, чтобы убедить их в том, что практика использования детей солдат влечет за собой больше негативных последствий, чем позитивных. |
Other material benefits include temporary, one time, and other cash benefits and non cash benefits to uninsured persons or families in need. | Среди других материальных пособий можно назвать временные, единоразовые и другие денежные пособия, а также неденежные пособия, предоставляемые нуждающимся незастрахованным лицам или семьям. |
It offers no benefits in return. | В обмен он не предоставляет никаких выгод. |
using firststart using subscribing using morefeatures | using firststart using subscribing using morefeatures |
Delays in payment of benefits (in calendar days) | Количество обработанных пособий |
Using kchart in kspread | Привязка kchart к kspread |
Using built in help | Использование встроенной справки |
Everyone benefits. | Выиграют все. |
Survivors' benefits | Пособия для переживших супругов |
Spouse benefits | Пособия на супругов |
Survivors' benefits | Пособия для переживших бенефициаров |
Safety Benefits | Преимущества в плане обеспечения безопасности |
Key benefits | Ключевые выгоды |
Living in the territory had several benefits. | Будучи нейтральной, территория имела несколько преимуществ. |
Improvements to benefits in 2003 2004 included | Увеличение пособий в 2003 2004 годах относилось к |
Benefits based on separations or deaths in service before 1 July 1995 and other benefits derived therefrom | Пособия в случае прекращения службы или смерти в период службы с 1 июля 1995 года или после этой даты и другие связанные с этим пособия |
In addition to the benefits listed in the Law, local governments grant also for other benefits within their budgetary possibilities. | В дополнение к дотациям и пособиям, перечисленным в Законе, органы местного самоуправления в рамках своих бюджетов также субсидируют другие виды пособий. |
The loss of marine biological diversity can greatly limit socio economic benefits derived from it for future generations, hence the importance of using biological resources in a sustainable manner. | Утрата морского биологического разнообразия может существенно ограничить извлекаемые из его использования выгоды для будущих поколений, и поэтому важно использовать биологические ресурсы устойчивым образом. |
Just like there's benefits to animals, there's benefits to humans. | Как для животных, так и для людей. |
Using KParts in your document | Использование KParts в документах |
They're using typography, they're using layout, and they're using color. | Они используют оформление, компоновку, цвет. |
So there were benefits in calamities benefits to pure science, as well as to applied science and medicine. | Катастрофы приносили пользу, пользу не только фундаментальной науке, но и прикладным наукам, и медицине. |
In short, the benefits are at best small. | Короче говоря, выгода, в лучшем случае, небольшая. |
The Benefits of Including Ports in Article 75 | Преимущества включения портов в статью 75 |
The payment of benefits was started in 2003. | Выплата пособий началась в 2003 году. |
Sharing Globalization s Benefits | Поделимся Благами Глобализации |
Related searches : Benefits Of Using - Benefits From Using - In Using - Advantages In Using - Support In Using - Log In Using - Expert In Using - Free In Using - Confident In Using - Interested In Using - Experience In Using - Confidence In Using - Skills In Using - Potential In Using