Translation of "confidence in using" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Common banking supervision is needed for strengthening confidence among countries using common financial backstops.
Единые правила надзора за деятельностью банков необходимы для укрепления доверия среди стран, пользующихся общими финансовыми обеспечениями.
Have confidence in me.
Вы можете не сомневаться во мне.
Tom has confidence in Mary.
Том уверен в Мэри.
You lacked confidence in yourself.
Вам не хватало уверенности в себе.
You lacked confidence in yourself.
Тебе не хватало уверенности в себе.
Tom lost confidence in himself.
Том потерял уверенность в себе.
of Confidence Building Measures in
укреплению доверия в космическом пространстве
I have confidence in you.
Я уверена.
I have confidence in you.
Я верю в вас.
Was never in my confidence.
мы это прοверим.
In complete confidence, of course.
Только между нами.
Have more confidence in yourself.
Будь больше уверен в себе.
Success breeds confidence, and confidence brings progress.
Успех способствует уверенности, а уверенность способствует прогрессу.
Confidence
Соответствие
Confidence?
Уверенность?
Confidence.
Вот и славно.
Don't put much confidence in him.
Не сильно ему доверяйте.
I have confidence in his abilities.
Я уверен в его способностях.
I have complete confidence in Tom.
Я полностью полагаюсь на Тома.
I have complete confidence in you.
Я полностью в тебе уверен.
We have complete confidence in Tom.
Мы полностью уверены в Томе.
Please, have confidence in young people.
Пожалуйста, верьте в молодежь.
We have confidence in that partnership.
Мы верим в такое партнерство.
Ed had such confidence in you.
Ведь Эд тебе так доверял.
You have got confidence in him.
Ты ему поверила.
He has complete confidence in me.
Он полностью мне доверяет.
JÃ ns, in the strictest confidence...
Йонс, если говорить начистоту...
The Committee also took up the item on the definition and preservation of security in the post cold war era, using preventive diplomacy and confidence building measures.
Комитет также рассматривал вопрос об определении и обеспечении безопасности в период после quot холодной войны quot при использовании средств превентивной дипломатии и мер доверия.
Confidence crises beget the risk of further confidence crises.
Кризисы доверия порождают угрозу возникновения аналогичных кризисов в будущем.
Have confidence.
Расскажи все, как есть.
Any confidence?
Немного доверия?
No confidence.
Ни капли доверия.
Such confidence.
Какая уверенность.
using firststart using subscribing using morefeatures
using firststart using subscribing using morefeatures
This should enhance confidence in the UN.
Это должно укрепить веру в ООН.
I have every confidence in his ability.
Я абсолютно уверен в его способностях.
Americans have lost their confidence in Toyota.
Американцы потеряли доверие к Тойоте .
I'm telling you this in strict confidence.
Я вам это говорю под строжайшим секретом.
You can have every confidence in me.
Вы можете во всем на меня положиться.
Level of citizens' confidence in EU institutions
11 Для описания метаданных Евростат применяет Специальный стандарт распространения данных (ССРД), разработанный МВФ.
Confidence building measures in military political dimension
Меры доверия в военно политическом измерении
Confidence in electronic communications inadequate legal provision
Доверие к электронным средствам связи несовершенство правового положения
Judicial vacuum in the zone of confidence
Судебный вакуум в зоне доверия
(i) Confidence building in the Middle East.
i) Укрепление доверия на Ближнем Востоке.
VI. CONFIDENCE BUILDING MEASURES IN OUTER SPACE
VI. МЕРЫ ПО УКРЕПЛЕНИЮ ДОВЕРИЯ В КОСМИЧЕСКОМ ПРОСТРАНСТВЕ

 

Related searches : In Confidence - In Using - Confidence In Product - Given In Confidence - Confidence In You - Maintained In Confidence - Handle In Confidence - Treated In Confidence - Confidence In Achieving - Confidence In Textiles - Confidence In Results - Supplied In Confidence - Confidence In Myself - Share In Confidence