Translation of "besides each other" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Besides, we did have an agreement not to be jealous of each other.
К тому же мы договаривались не ревновать друг друга.
And besides these two other gardens
И кроме тех двух (садов) (есть) еще два (райских) сада,
And besides these two other gardens
И помимо двух еще два сада,
Who place other gods besides God.
Мы сами избавим тебя от нечестивцев, которые глумятся над тобой и твоими проповедями. Мы обещаем, что никакие насмешки не причинят тебе вреда, и обещаем наказать неверующих всевозможными способами.
And besides these two other gardens
А перед теми двумя есть еще два сада.
And besides these two other gardens
И, кроме этих двух садов, есть ещё два других ,
Who place other gods besides God.
от тех , которые наряду с Аллахом признают других богов.
And besides these two other gardens
Помимо тех двух есть еще два сада
Who place other gods besides God.
Тех, кто с Аллахом наравне Другого бога призывает.
And besides these two other gardens
И кроме этих двух Садов, Еще есть два другие,
Who place other gods besides God.
От этих, которые вместе с Богом ставят еще других богов.
And besides these two other gardens
Но кроме тех двух, еще два сада
I've got other problems besides L'Atalante.
Думаешь, у меня есть время на Атлант ?
Confide in each other and love each other.
Доверяйте и любите друг друга!
You have no other god besides Him.
Поклоняйтесь (только одному) Аллаху, (ведь) нет для вас другого бога, кроме Него!
You have no other god besides Him.
И не убавляйте (людям) (при продаже) меры и веса (товара).
There are other radios besides this one.
Есть и другие радиоприемники, кроме этого.
Then he said people who were standing there stand each other, each other each other to step
Тогда он сказал людям, которые стояли терпеть друг друга, друг друга друг друга к действию
I don't have any other hobbies besides football.
У меня нет других хобби, помимо футбола.
Or have they taken, besides Him, other gods?
Неужели они эти многобожники взяли себе помимо Него (каких либо) богов признали кого либо, кроме Аллаха, богом ?
Or have they taken, besides Him, other gods?
Разве они взяли себе помимо Него других богов?
Or have they taken, besides Him, other gods?
Вот напоминание для тех, кто со мной, и напоминание для тех, кто жил до меня . Однако большинство их не ведает об истине и отворачивается.
Or have they taken, besides Him, other gods?
Неужели они стали поклоняться иным божествам вместо Него?
Or have they taken, besides Him, other gods?
Они не знали права Аллаха на них, что только Аллах один их Владыка, и поклонялись другим божествам помимо Него без разумного доказательства или веской причины.
Or have they taken, besides Him, other gods?
Неужели же они поклоняются помимо Него другим богам?
Or have they taken, besides Him, other gods?
Ужель они, кроме Него, других богов призвали?
Or have they taken, besides Him, other gods?
Они допускают, опричь Бога, еще других богов?
Well, I'm involved in other things, besides physics.
Помимо физики я увлечен другими отраслями науки
Besides, I disapprove of hypocrisy in other people.
К тому же, в других людях я не одобряю лицемерие.
Were there any other symptoms besides this buffeting?
Было чтото ещё кроме этой тряски?
We were meant for each other. Meant for each other.
Мы нашли друг друга. Нашли друг друга.
What's the one thing we all have in common with each other besides the air we breathe and the water we drink?
Что общего у всех нас, кроме воздуха, которым мы дышим, и воды, которую пьем?
You all hear each other laugh and know each other laugh.
Вы слышите, как смеются соседи, и знаете, что соседи смеются.
Some people curse each other, kill each other on the street,
На улицах есть люди, которые проклинают и убивают,
We're not playing with each other. We're playing against each other.
Мы играем не друг с другом, а друг против друга.
Love each other
Любите друг друга,
Passed each other.
Прошли мимо друг друга.
Forget each other.
Мы друг друга забудем.
Meet each other.
Знакомьтесь.
Can't you play any other game but soldiers, fighting each other, killing each other?
Можете вы играть в любую другую игру, а не в солдат, дерущихся друг с другом, убивающих друг друга?
Or have they set up other Gods besides Allah?
Неужели они эти многобожники взяли себе помимо Него (каких либо) богов признали кого либо, кроме Аллаха, богом ? Скажи (им, о, Пророк) Дайте приведите ваши доказательства (на то, чтобы признать кого либо богом, кроме Аллаха)!
Or have they set up other Gods besides Allah?
Разве они взяли себе помимо Него других богов? Скажи Дайте ваши доказательства!
Or have they set up other Gods besides Allah?
Вот напоминание для тех, кто со мной, и напоминание для тех, кто жил до меня . Однако большинство их не ведает об истине и отворачивается.
Or have they set up other Gods besides Allah?
Неужели они стали поклоняться иным божествам вместо Него? Скажи Приведите ваши доказательства!
Or have they set up other Gods besides Allah?
Неужели же они поклоняются помимо Него другим богам? Скажи , Мухаммад Приведите ваши доводы в пользу ваших богов !

 

Related searches : Each Other - Besides Other Things - Besides Other Factors - Besides Other Reasons - Besides Other Topics - Racing Each Other - Strengthen Each Other - Net Each Other - Replace Each Other - Echo Each Other - Push Each Other - Unlike Each Other - Blaming Each Other - Comfort Each Other