Translation of "besides other things" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Besides - translation : Besides other things - translation : Other - translation : Things - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Well, I'm involved in other things, besides physics. | Помимо физики я увлечен другими отраслями науки |
I got other things to do besides watch the traffic. | У меня полно дел, помимо слежения за трафиком. |
Yet their hearts are oblivious of this and besides, they are busy with other things, | Наоборот, сердца их неверующих в пучине в крайнем невежестве и слепоте от этого от Корана , и у них (есть еще) (другие) деяния другие грехи помимо этого помимо неверия , которые они творят. |
Yet their hearts are oblivious of this and besides, they are busy with other things, | Да, сердца их в пучине этого, и у них деяния помимо этого, которые они творят. |
Yet their hearts are oblivious of this and besides, they are busy with other things, | Мы набросили на их сердца покрывала, дабы они не могли понять его (Коран), и лишили их уши слуха (17 45 46). Невежество не позволяло их сердцам постичь Священный Коран и побуждало их исповедовать неверие, совершать отвратительные злодеяния и противиться Божьему закону. |
Yet their hearts are oblivious of this and besides, they are busy with other things, | Однако их сердца слепы к этому (Корану). А наряду с этим они совершают менее тяжкие злодеяния. |
Yet their hearts are oblivious of this and besides, they are busy with other things, | Но сердца неверных не ведают об этом (т. е. о добрых деяниях), у них иные деяния, которые они вершат |
Yet their hearts are oblivious of this and besides, they are busy with other things, | Но их сердца в пучине (их страстей) об этом Кроме того, (греховны) их деянья, И будут их они творить, |
Yet their hearts are oblivious of this and besides, they are busy with other things, | Но сердца тех в пучине нерадения об этом дела их особые от этих в них они деятельны будут |
And besides these two other gardens | И кроме тех двух (садов) (есть) еще два (райских) сада, |
And besides these two other gardens | И помимо двух еще два сада, |
Who place other gods besides God. | Мы сами избавим тебя от нечестивцев, которые глумятся над тобой и твоими проповедями. Мы обещаем, что никакие насмешки не причинят тебе вреда, и обещаем наказать неверующих всевозможными способами. |
And besides these two other gardens | А перед теми двумя есть еще два сада. |
And besides these two other gardens | И, кроме этих двух садов, есть ещё два других , |
Who place other gods besides God. | от тех , которые наряду с Аллахом признают других богов. |
And besides these two other gardens | Помимо тех двух есть еще два сада |
Who place other gods besides God. | Тех, кто с Аллахом наравне Другого бога призывает. |
And besides these two other gardens | И кроме этих двух Садов, Еще есть два другие, |
Who place other gods besides God. | От этих, которые вместе с Богом ставят еще других богов. |
And besides these two other gardens | Но кроме тех двух, еще два сада |
I've got other problems besides L'Atalante. | Думаешь, у меня есть время на Атлант ? |
You have no other god besides Him. | Поклоняйтесь (только одному) Аллаху, (ведь) нет для вас другого бога, кроме Него! |
You have no other god besides Him. | И не убавляйте (людям) (при продаже) меры и веса (товара). |
There are other radios besides this one. | Есть и другие радиоприемники, кроме этого. |
Things... you can't foresee anything Besides, I'm not your slave... | Если не хочешь со мной говорить, не надо искать для себя оправданий. |
Other things? | Остальное? |
Other things? | Что же? |
I don't have any other hobbies besides football. | У меня нет других хобби, помимо футбола. |
Or have they taken, besides Him, other gods? | Неужели они эти многобожники взяли себе помимо Него (каких либо) богов признали кого либо, кроме Аллаха, богом ? |
Or have they taken, besides Him, other gods? | Разве они взяли себе помимо Него других богов? |
Or have they taken, besides Him, other gods? | Вот напоминание для тех, кто со мной, и напоминание для тех, кто жил до меня . Однако большинство их не ведает об истине и отворачивается. |
Or have they taken, besides Him, other gods? | Неужели они стали поклоняться иным божествам вместо Него? |
Or have they taken, besides Him, other gods? | Они не знали права Аллаха на них, что только Аллах один их Владыка, и поклонялись другим божествам помимо Него без разумного доказательства или веской причины. |
Or have they taken, besides Him, other gods? | Неужели же они поклоняются помимо Него другим богам? |
Or have they taken, besides Him, other gods? | Ужель они, кроме Него, других богов призвали? |
Or have they taken, besides Him, other gods? | Они допускают, опричь Бога, еще других богов? |
Besides, I disapprove of hypocrisy in other people. | К тому же, в других людях я не одобряю лицемерие. |
Were there any other symptoms besides this buffeting? | Было чтото ещё кроме этой тряски? |
We need some more ridiculous things besides The Cabinet of Natural Curiosities. | Нам нужны ещё какие нибудь нелепицы кроме Природной Кунсткамеры . |
We need some more ridiculous things besides The Cabinet of Natural Curiosities. | Нам нужны ещё какие нибудь нелепицы кроме Природной Кунсткамеры . |
What other things? | О чем, например? |
Among other things. | И не только об этом. |
And other things... | И другие вещи... |
And other things. | Нет, я не об этом. |
Or have they set up other Gods besides Allah? | Неужели они эти многобожники взяли себе помимо Него (каких либо) богов признали кого либо, кроме Аллаха, богом ? Скажи (им, о, Пророк) Дайте приведите ваши доказательства (на то, чтобы признать кого либо богом, кроме Аллаха)! |
Related searches : Other Things - Besides Each Other - Besides Other Factors - Besides Other Reasons - Besides Other Topics - Some Other Things - Between Other Things - Other Things Than - Other Things Equal - Among Other Things, - And Other Things - Beside Other Things - Many Other Things - Amongst Other Things