Translation of "best efforts basis" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Basis - translation : Best - translation : Best efforts basis - translation : Efforts - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These goals are worthy of our best efforts. | Эти цели заслуживают наших самых активных усилий. |
Integrated Permits on the basis of Best Available Techniques (BAT) | Интегрированные разрешения на основе наилучших имеющихся технологий (НИТ) |
One of your very best efforts. Thank you, sir. | Одна из ваших лучших усилий. Спасибо, сэр . |
Jeeves, this has been one of your best efforts. | Дживс, это было одним из ваших лучших усилий . |
4.2 Integrated Permits on the basis of Best Available Techniques (BAT) | 4.2 Интегрированные разрешения на основе наилучших имеющихся технологий (НИТ) |
(c) Efforts made on a continuing basis to improve efficiency and effectiveness | c) усилия, предпринимаемые на постоянной основе для повышения эффективности и результативности |
We are convinced that this mandate remains the best basis for initiating negotiations. | В случае ДЗПРМ мы уже давно полагаем, что это соглашение стало бы кардинальным шагом по пути к ликвидации ядерного оружия, перекрыв кран для производства материала, необходимого для его изготовления. |
39. The efforts to locate alternative suppliers should be on a continuous basis. | 39. Усилия, нацеленные на установление альтернативных поставщиков, следует осуществлять на постоянной основе. |
Without societal justice, inequalities will consume the best efforts at positive change. | Не будет справедливости в обществе неравенство сведет на нет все усилия по достижению позитивных перемен. |
In that case, a recession can occur despite the central bank s best efforts. | В этом случае, спад может произойти, несмотря на все усилия центрального банка. |
Despite Kazakhstan's best efforts, more help was needed from the country's development partners. | Несмотря на то что Казахстан прилагает все возможные усилия, страна нуждается в большем объеме помощи со стороны ее партнеров по развитию. |
Indeed, the entire edifice of global financial regulation is built on a best endeavors basis. | И в самом деле, всё огромное здание глобального финансового регулирования построено на принципе лучших намерений . |
6.1.2 Best Available Techniques as a basis for a permit to be issued (Step 2) | 6.1.2 Наилучшие Имеющиеся Технологии как основа для выдачи разрешения (Этап 2) |
Those key instruments provide a basis for the international community's disarmament and non proliferation efforts. | Эти ключевые документы обеспечивают основу для усилий международного сообщества в области разоружения и нераспространения. |
Therefore, African countries should continue to exert their best efforts to diversify their economies. | Поэтому африканские страны должны и впредь прилагать все усилия для диверсификации своей экономики. |
Despite the New York Times' and Vanity Fair's best efforts recently, they're not brothers. | Несмотря на все недавние усилия журналов Нью Йорк Таймс и Ярмарка тщеславия они не были братьями. |
Many types of industrial installations must be permitted on the basis of the best available techniques. | Многие виды промышленных предприятий подлежат лицензированию на основе наилучших имеющихся технологий. |
His country had also made considerable efforts to address their citizenship issues on a multilateral basis. | Его страна предприняла также немалые усилия для решения проблем их гражданства на многосторонней основе. |
On the basis of the consensus reached, participants pledged to implement the Declaration through concerted efforts. | На базе достигнутого консенсуса участники взяли на себя обязательство осуществлять положения Декларации совместными усилиями. |
On ROI Return On Investment basis, this is probably like the best anyone's ever gonna do. JASON | По расчетам на основе ROI возврат инвестиций , это, вероятно, больше чем кто нибудь когда нибудь сделал. |
4.2.4.2 Best Available Techniques Reference Documents (BREFs) A basis of the permitting procedure in the Member States | 4.2.4.2 Справочники по Наилучшим Имеющимся Технологиям (СНИТы) база для процедуры лицензирования в странах членах |
Finally, emerging markets need to redouble their efforts to build bond markets, but on a local basis. | И наконец, развивающиеся рынки должны удвоить свои усилия по наращиванию рынка облигаций, но на местной основе. |
These outreach efforts are pursued individually by the departments and agencies concerned, and on a collaborative basis. | Соответствующие министерства и ведомства прилагают усилия в этой сфере на индивидуальной и коллективной основе. |
The efforts of Ambassador Sullivan of Australia provided a good basis for progress in this urgent matter. | Усилиями посла Салливана (Австралия) была заложена хорошая основа для достижения прогресса в этом неотложном деле. |
Despite the best efforts of nationalists and pan Africanists, nation state identities have not taken root. | Несмотря на все усилия националистов и пан африканистов, насадить идеи государства нации, национального самосознания и национальной принадлежности так и не удалось. |
Others point out that the US Fed s quantitative easing efforts have been modestly successful, at best. | Другие указывают на то, что количественное послабление ФРС США, в лучшем случае, показало скромные результаты. |
Despite its failures, the UN is probably still the best placed organization to oversee such efforts. | Несмотря на прошлые неудачи, ООН, возможно, по прежнему находится в наилучшем положении для осуществления контроля над такими усилиями. |
Development economists wring their hands in despair Africa defies their best efforts to create a miracle. | Экономисты развивающихся стран в отчаянии заламывают руки Африка не поддаётся никаким самым их лучшим попыткам создать экономическое чудо. |
Despite the government s best efforts to censor the discussion on the topic, Indians have actively responded. | Несмотря на все усилия правительства подвергать цензуре все дисскусии по данной теме, индусы активно отвечали. |
Despite the best efforts of the firemen, most of the building was gutted by the blaze. | Несмотря на все усилия пожарных, здание было охвачено огнём. |
Endorse efforts to share best practices in building information sharing networks, including legal structures and technology. | поощрять усилия по обмену наилучшими практическими методами работы в контексте создания сетей связи для обмена информацией, включая правовые структуры и технологию |
Despite their best efforts, genetically engineered crops are the most rapidly successful agricultural innovation in history. | Несмотря на все их усилия, генетически модифицированные культуры наиболее успешное сельскохозяйственное нововведение за всю историю. |
The workingman and the slum child know they can expect my best efforts in their interests. | Рабочий человек и дети трущоб могут быть уверены, что я сделаю все, что в моих силах. |
The principle of the best interest of the child is the basis for resolving matters relating to adoption. | Принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка служит основой при решении вопроса об усыновлении. |
Minister Pettigrew noted that Canada remained convinced that the Shannon mandate remained the best basis for initiating negotiations. | Министр Петтигрю отметил, что, как убеждена Канада, мандат Шеннона остается наилучшей основой для развертывания переговоров. |
This understanding should form a good basis for an accelerated pace and greater flexibility in the assistance efforts. | Эта договоренность должна стать прочной основой для ускорения темпов и обеспечения большей гибкости в деятельности по оказанию помощи. |
Burma failed miserably, and, despite belated efforts to make the best of terrible circumstances, so has ASEAN. | Бирма с треском провалилась, и, несмотря на запоздалые усилия сделать все возможное для преодоления ужасных обстоятельств, та же участь постигла и АСЕАН. |
Urging all parties to continue to use their best efforts to achieve the goals of the Decade, | настоятельно призывая все стороны продолжать прилагать усилия для достижения целей Десятилетия, |
Urging all parties to continue to use their best efforts to achieve the goals of the Decade, | настоятельно призывая все стороны продолжать прилагать все усилия для достижения целей Десятилетия, |
Despite the international community's best efforts to date, the risk of nuclear weapons proliferation remains a reality. | Несмотря на все усилия международного сообщества, риск распространения ядерного оружия по прежнему существует. |
In these circumstances, drug trafficking has diversified in means and forms, outstripping any of our best efforts. | В нынешних условиях оборот наркотиков приобретает все более разнообразные средства и формы, таким образом сводя на нет любые наши даже лучшие усилия. |
Despite its best efforts, however, difficult problems still face users, including those in the Central Asian republics. | Однако, несмотря на все усилия Совета, те, кто пользуется железнодорожным транспортом, в том числе из центральноазиатских республик, по прежнему сталкиваются с крупными проблемами. |
Despite the sponsors apos best efforts at compromise, we are still faced with essentially the same amendment. | Несмотря на максимальные усилия соавторов, направленные на достижение компромисса, мы по прежнему сталкиваемся в основном с той же самой поправкой. |
On the basis of country visits, he would identify best practices, having regard to the challenges, and make recommendations. | Основываясь на результатах посещения стран, оратор определит оптимальные методы работы, принимая во внимание поставленные задачи, и сделает рекомендации. |
China supports categorization of sensitive fuzes and adoption of Best Practices to be carried out on a voluntary basis. | Китай поддерживает тезис о том, что классификация чувствительных взрывателей и принятие наилучшей практики будет производиться на добровольной основе. |
Related searches : Devote Best Efforts - Commercially Best Efforts - Employ Best Efforts - Using Best Efforts - Do Best Efforts - Put Best Efforts - Uses Best Efforts - Reasonably Best Efforts - Reasonable Best Efforts - Make Best Efforts - Best Efforts Obligation - Its Best Efforts - Undertake Best Efforts - Best Reasonable Efforts