Translation of "between people" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Between - translation : Between people - translation : People - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Respect for human rights involved relations between people, between people and institutions, and between people, institutions and the State. | Уважение прав человека касается взаимоотношений между людьми, между людьми и институтами, а также между людьми, институтами и государством. |
between Resources, Environment, People and | взаимосвязей между ресурсами, окружа |
It'll get uncomfortable between people. | Между людьми возникнет стеснение. |
Three apples between five people! | Три яблока на пять человек! |
Second there are gaps between people. | Второе. Между людьми проходят разрывы. |
Could cancers be contagious between people? | Могут ли эти разновидности рака распространяться среди людей? |
Over 80 people died in clashes between people and state. | Более 80 человек погибли тогда в столкновениях между народом и государством. |
And Jehoiada made a covenant between him, and between all the people, and between the king, that they should be the LORD's people. | И заключил Иодай завет между собою и между всем народом и царем, чтобы быть им народом Господним. |
Fundamentally the web is about direct connection between people and between ideas. | Основа паутины сети непосредственная связь между людьми и идеями. |
But this must be a debate between people, and within people. | Однако это должно происходить в виде дебатов между людьми и среди людей. |
People can decide between me and you. | Люди могут выбирать между тобой и мной. |
Just two people who met between planes. | Мы два человека, которые встретились между самолётами. |
Yes. Two people meeting between the acts. | Да, два человека встречаются между актами. |
Jehoiada made a covenant between Yahweh and the king and the people, that they should be Yahweh's people between the king also and the people. | И заключил Иодай завет между Господом и между царем и народом, чтоб он был народом Господним, и между царем и народом. |
Can you say that between people who kissed? | Можно ли такое говорить человеку, с которым целовался? |
Every line between them is a relationship between two people different kinds of relationships. | Каждая линия между точками это отношения между двумя людьми, разные типы отношений. |
And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people that they should be the LORD's people between the king also and the people. | И заключил Иодай завет между Господом и между царем и народом, чтоб он был народом Господним, и между царем и народом. |
It creates new relations between people and the authorities. | Постепенная смена государственных кадров на людей, которые приходят снизу? |
The video describes a desired love between two people. | Видео описывает любовь между двумя людьми. |
Between 1962 and 1991, seven people died from drowning. | За период с 1962 по 1991 годы в озере утонуло семь человек. |
And when you judge between people, judge with justice. | Аллах велел Своим рабам сохранять доверенное им имущество и выполнять порученное им самым совершенным образом. Он запретил присваивать себе часть вверенного на хранение имущества или задерживать его возврат. |
And when you judge between people, judge with justice. | Прекрасно то, чем Аллах вас увещевает. Аллах всегда слышит всё то, что вы говорите, и видит всё то, что вы делаете. |
And when you judge between people, judge with justice. | Когда ж придется вам судить между людьми, По справедливости судите. |
A distinction must be drawn between people and bureaucracies. | Необходимо провести различие между простыми людьми и бюрократией. |
The difference between people who are successful in life. | Разница между людьми добившихся успеха в жизни. |
This crisis arrives between people even carefree, but profoundly | Я считала, что за меня борется моя любовь. |
Alida, I've let so many people come between us. | Элида, я позволила множеству людей встать между нами. |
Isn't telepathy common between people who are very close? | Возможна ли телепатия между очень близкими людьми? |
The senior population distribution is 27 people or 15.1 of the population are between 60 and 69 years old, 8 people or 4.5 are between 70 and 79, there are 11 people or 6.1 who are between 80 and 89,and there are 3 people or 1.7 who are between 90 and 99. | По состоянию на 2000 год, 53 населения Виньона составляли мужчины, 47 женщины 17,7 дети и подростки от 0 до 19 лет 21,8 взрослые от 20 до 39 лет 33 от 40 до 59 лет 27,4 от 60 до 99 лет. |
In Romania, the gap between what people say and what people do remains a chasm. | В Румынии, разрыв между тем, что люди говорят и делают настоящая пропасть. |
In addition to promoting cooperation between institutions TEMPUS also promotes a people to people approach. | Кроме укрепления сотрудничества на уровне учебных заведений, TEMPUS способствует установлению и(развитию межличностных контактов. |
Increasing people to people contacts between partner countries and the EU and between partner countries themselves is an essential objective of the European Neighbourhood Policy. | Pасширение личных контактов между странами партнерами и ЕС, а также между самими странами партнерами одна из ключевых задач Европейской политики добрососедства. |
Between one and three million people died in the Crusades. | В крестовых подходах погибли от одного до трех миллионов человек. |
About 9,000 people were shot at Sandarmokh between 1937 1938. | Около 9000 человек было расстреляно в Сандармохе в 1937 1938 годах. |
Between 2005 2010, two people were killed in North America. | В Северной Америке водится от Аляски до Мексики. |
There are two billion young people between 15 and 30. | Вот два миллиарда молодых людей в возрасте от 15 до 30 лет. |
How culture can actually emerge through these interactions between people. | Как культура может на самом деле возникает через эти взаимодействия между людьми. |
And that's evidence that people have started exchanging between groups. | И это свидетельства того, что люди начали осуществлять обмен между группами. |
Most people only leave a dash between the two dates. | И так, был задан вопрос какой смысл в поступке Шмидта и его гибели? |
Between April and August, 1994, one million people were slaughtered. | Между апрелем и августом 1994 года там было зверски убито миллион людей. |
And there are different kinds of relationships between the people. | И виды отношений между людьми отличаются. |
It's a way of using the language between actual people. | Так люди используют язык для общения друг с другом. |
There were between 18 and 26 people killed all together. | Всего было убито от 18 до 26 человек. |
Not only people but organisations, groups, relationships in between them. | Не только люди, но и организации, группы, взаимоотношения между ними. |
You still can't interfere between two people gonna get married! | Не вмешивайся в дела людей, которые хотят пожениться. |
Related searches : Between Two People - Distance Between People - Interactions Between People - Interaction Between People - Communication Between People - Exchange Between People - People-to-people Exchanges - Discussion Between - Varied Between - Conversation Between - Switching Between - Deviations Between