Translation of "between two people" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Just two people who met between planes.
Мы два человека, которые встретились между самолётами.
Yes. Two people meeting between the acts.
Да, два человека встречаются между актами.
The video describes a desired love between two people.
Видео описывает любовь между двумя людьми.
Every line between them is a relationship between two people different kinds of relationships.
Каждая линия между точками это отношения между двумя людьми, разные типы отношений.
Between 2005 2010, two people were killed in North America.
В Северной Америке водится от Аляски до Мексики.
There are two billion young people between 15 and 30.
Вот два миллиарда молодых людей в возрасте от 15 до 30 лет.
Most people only leave a dash between the two dates.
И так, был задан вопрос какой смысл в поступке Шмидта и его гибели?
You still can't interfere between two people gonna get married!
Не вмешивайся в дела людей, которые хотят пожениться.
Between two chairs.
Всегда меж двух стульев...
Between you two.
А что в кафе? Ну, между вами.
Potential difference between two points corresponds to the pressure difference between two points.
Мгновенное напряжение есть разность потенциалов между двумя точками, измеренное в данный момент времени.
Choose between these two.
Выбери из этих двух.
Choose between these two.
Выберите между этими двумя.
Choose between the two.
Выбери одно из двух.
Somewhere between the two.
Гдето между.
If you fear a breach between the two, appoint an arbitrator from his people and an arbitrator from her people.
Если вы опасаетесь разлада между ними, то отправьте одного судью из его семьи и одного судью из ее семьи.
If you fear a breach between the two, appoint an arbitrator from his people and an arbitrator from her people.
Если вы опасаетесь развода между супругами, то назначьте по справедливому представителю со стороны его семьи и ее семьи.
If you fear a breach between the two, appoint an arbitrator from his people and an arbitrator from her people.
А если меж супружескою парой Вы опасаетесь разрыва, То призовите двух судей По одному от каждой из семьи (супругов).
Respect for human rights involved relations between people, between people and institutions, and between people, institutions and the State.
Уважение прав человека касается взаимоотношений между людьми, между людьми и институтами, а также между людьми, институтами и государством.
The Greek minority people in Albania, too, have publicly supported unconditional dialogue between the two Governments.
Греческое меньшинство в Албании также открыто выступило в поддержку безоговорочного диалога между обоими правительствами.
I don't know, just really any type of connection between two people on a community level.
Я не знаю, любой тип взаимоотношений между двумя людьми на общественном уровне.
No playwright in the world could make me believe this would happen between two adult people.
Ни один автор не заставит меня поверить, что такое может происходить между взрослыми людьми.
Until, when he reached between two mountains, he found, before (near) them (those two mountains), a people who scarcely understood a word.
Когда он достиг до места между двумя преградами горами , то нашел перед ними теми двумя горами людей, которые почти не понимали речи (других людей).
Until, when he reached between two mountains, he found, before (near) them (those two mountains), a people who scarcely understood a word.
А когда достиг до места между двумя преградами, то нашел перед ними народ, который едва мог понимать речь.
Until, when he reached between two mountains, he found, before (near) them (those two mountains), a people who scarcely understood a word.
Толкователи Корана говорили, что Зуль Карнейн покинул восточные земли и отправился на север. Он дошел до места, по обеим сторонам которого находились горные хребты, которые были хорошо известны в те далекие времена.
Until, when he reached between two mountains, he found, before (near) them (those two mountains), a people who scarcely understood a word.
Когда он достиг двух горных преград, он обнаружил перед ними людей, которые почти не понимали речи.
Until, when he reached between two mountains, he found, before (near) them (those two mountains), a people who scarcely understood a word.
Пока он не дошёл в своём третьем путешествии до отдалённого места между двумя горами. Там он увидел народ, едва понимавший речь, с которой к нему обращались Две горы это горы в Азербайджане и Армении.
Until, when he reached between two mountains, he found, before (near) them (those two mountains), a people who scarcely understood a word.
и прибыл, наконец, в то место, где были две горные преграды, по сторонам которых обитал народ, который лишь немного понимал речь Зу л карнайна .
Until, when he reached between two mountains, he found, before (near) them (those two mountains), a people who scarcely understood a word.
Пока не подошел к проходу меж двумя горами, И у (подножья) их нашел народ, Что мог едва понять какую либо речь.
Until, when he reached between two mountains, he found, before (near) them (those two mountains), a people who scarcely understood a word.
Покуда не достиг промежутка между двумя стенами. Он увидел, что при них был народ, едва понимавший какую либо речь.
Between these two went Levin.
Левин шел между ними.
What's wrong between you two?
Что между вами произошло?
What happened between you two?
Что тут у вас случилось? Извини, Ева.
Two oldfashioneds for two oldfashioned people.
Два старомодных для двух старомодных.
We have to do this collectively through dialogues, first between two people, through relationships between two people, and then generalizing it to a whole family, to the entire community, to bigger communities, to the country, to the entire world.
Мы должны сделать это в диалогах, в отношениях, сначала между двумя людьми, а затем обобщить это на семью, на общество, на большие сообщества, на страну, на весь мир.
He said that he distinguished between erotic love, when two people gaze, spellbound, into each other's eyes.
он проводил разницу между чувственной любовью, когда двое смотрят друг на друга завороженными глазами,
Within one and a half years, between one and two hundred people had been burned to death.
В течение полутора лет были казнены на костре более сотни человек.
Seven other people received sentences of between one and two years in relation to the same incidents
Другие семь человек были осуждены за причастность к этим деяниям на срок от одного до двух лет
Some people will like to do their borrowing and subtracting, they kind of alternate between the two.
Кто то любит делать заимствование и вычитание чередуя их друг с другом
I can't believe that for a mere 1,100 you'd come between two people who love each other.
Я не могу поверить, что за 1,100 вы смогли встать между двумя любящими людьми.
Two people, OK.
Два человека.
Two people dead.
Два человека мертвы.
When he reached the place between the two barriers, he found between them a people who could hardly understand a word of his language .
Когда он достиг до места между двумя преградами горами , то нашел перед ними теми двумя горами людей, которые почти не понимали речи (других людей).
33,000 people came to the national arena to watch the match between the two great clubs from Jutland.
33 000 зрителей пришли на национальную арену, чтобы увидеть матч между двумя клубами из Ютландии.
It's seen in Tehran by between one and two million people in the space of a few months.
Цилиндр в Тегеране видят от одного до двух миллионов людей в течение нескольких месяцев.

 

Related searches : Two People - Between People - Between Two Worlds - Between Two Fires - Distinguish Between Two - Between Two Countries - Between Two Extremes - Between These Two - Between Each Two - Between The Two - Between Two Persons - Switch Between Two - Between Two Jobs - Choose Between Two