Translation of "between two people" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Between - translation : Between two people - translation : People - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Just two people who met between planes. | Мы два человека, которые встретились между самолётами. |
Yes. Two people meeting between the acts. | Да, два человека встречаются между актами. |
The video describes a desired love between two people. | Видео описывает любовь между двумя людьми. |
Every line between them is a relationship between two people different kinds of relationships. | Каждая линия между точками это отношения между двумя людьми, разные типы отношений. |
Between 2005 2010, two people were killed in North America. | В Северной Америке водится от Аляски до Мексики. |
There are two billion young people between 15 and 30. | Вот два миллиарда молодых людей в возрасте от 15 до 30 лет. |
Most people only leave a dash between the two dates. | И так, был задан вопрос какой смысл в поступке Шмидта и его гибели? |
You still can't interfere between two people gonna get married! | Не вмешивайся в дела людей, которые хотят пожениться. |
Between two chairs. | Всегда меж двух стульев... |
Between you two. | А что в кафе? Ну, между вами. |
Potential difference between two points corresponds to the pressure difference between two points. | Мгновенное напряжение есть разность потенциалов между двумя точками, измеренное в данный момент времени. |
Choose between these two. | Выбери из этих двух. |
Choose between these two. | Выберите между этими двумя. |
Choose between the two. | Выбери одно из двух. |
Somewhere between the two. | Гдето между. |
If you fear a breach between the two, appoint an arbitrator from his people and an arbitrator from her people. | Если вы опасаетесь разлада между ними, то отправьте одного судью из его семьи и одного судью из ее семьи. |
If you fear a breach between the two, appoint an arbitrator from his people and an arbitrator from her people. | Если вы опасаетесь развода между супругами, то назначьте по справедливому представителю со стороны его семьи и ее семьи. |
If you fear a breach between the two, appoint an arbitrator from his people and an arbitrator from her people. | А если меж супружескою парой Вы опасаетесь разрыва, То призовите двух судей По одному от каждой из семьи (супругов). |
Respect for human rights involved relations between people, between people and institutions, and between people, institutions and the State. | Уважение прав человека касается взаимоотношений между людьми, между людьми и институтами, а также между людьми, институтами и государством. |
The Greek minority people in Albania, too, have publicly supported unconditional dialogue between the two Governments. | Греческое меньшинство в Албании также открыто выступило в поддержку безоговорочного диалога между обоими правительствами. |
I don't know, just really any type of connection between two people on a community level. | Я не знаю, любой тип взаимоотношений между двумя людьми на общественном уровне. |
No playwright in the world could make me believe this would happen between two adult people. | Ни один автор не заставит меня поверить, что такое может происходить между взрослыми людьми. |
Until, when he reached between two mountains, he found, before (near) them (those two mountains), a people who scarcely understood a word. | Когда он достиг до места между двумя преградами горами , то нашел перед ними теми двумя горами людей, которые почти не понимали речи (других людей). |
Until, when he reached between two mountains, he found, before (near) them (those two mountains), a people who scarcely understood a word. | А когда достиг до места между двумя преградами, то нашел перед ними народ, который едва мог понимать речь. |
Until, when he reached between two mountains, he found, before (near) them (those two mountains), a people who scarcely understood a word. | Толкователи Корана говорили, что Зуль Карнейн покинул восточные земли и отправился на север. Он дошел до места, по обеим сторонам которого находились горные хребты, которые были хорошо известны в те далекие времена. |
Until, when he reached between two mountains, he found, before (near) them (those two mountains), a people who scarcely understood a word. | Когда он достиг двух горных преград, он обнаружил перед ними людей, которые почти не понимали речи. |
Until, when he reached between two mountains, he found, before (near) them (those two mountains), a people who scarcely understood a word. | Пока он не дошёл в своём третьем путешествии до отдалённого места между двумя горами. Там он увидел народ, едва понимавший речь, с которой к нему обращались Две горы это горы в Азербайджане и Армении. |
Until, when he reached between two mountains, he found, before (near) them (those two mountains), a people who scarcely understood a word. | и прибыл, наконец, в то место, где были две горные преграды, по сторонам которых обитал народ, который лишь немного понимал речь Зу л карнайна . |
Until, when he reached between two mountains, he found, before (near) them (those two mountains), a people who scarcely understood a word. | Пока не подошел к проходу меж двумя горами, И у (подножья) их нашел народ, Что мог едва понять какую либо речь. |
Until, when he reached between two mountains, he found, before (near) them (those two mountains), a people who scarcely understood a word. | Покуда не достиг промежутка между двумя стенами. Он увидел, что при них был народ, едва понимавший какую либо речь. |
Between these two went Levin. | Левин шел между ними. |
What's wrong between you two? | Что между вами произошло? |
What happened between you two? | Что тут у вас случилось? Извини, Ева. |
Two oldfashioneds for two oldfashioned people. | Два старомодных для двух старомодных. |
We have to do this collectively through dialogues, first between two people, through relationships between two people, and then generalizing it to a whole family, to the entire community, to bigger communities, to the country, to the entire world. | Мы должны сделать это в диалогах, в отношениях, сначала между двумя людьми, а затем обобщить это на семью, на общество, на большие сообщества, на страну, на весь мир. |
He said that he distinguished between erotic love, when two people gaze, spellbound, into each other's eyes. | он проводил разницу между чувственной любовью, когда двое смотрят друг на друга завороженными глазами, |
Within one and a half years, between one and two hundred people had been burned to death. | В течение полутора лет были казнены на костре более сотни человек. |
Seven other people received sentences of between one and two years in relation to the same incidents | Другие семь человек были осуждены за причастность к этим деяниям на срок от одного до двух лет |
Some people will like to do their borrowing and subtracting, they kind of alternate between the two. | Кто то любит делать заимствование и вычитание чередуя их друг с другом |
I can't believe that for a mere 1,100 you'd come between two people who love each other. | Я не могу поверить, что за 1,100 вы смогли встать между двумя любящими людьми. |
Two people, OK. | Два человека. |
Two people dead. | Два человека мертвы. |
When he reached the place between the two barriers, he found between them a people who could hardly understand a word of his language . | Когда он достиг до места между двумя преградами горами , то нашел перед ними теми двумя горами людей, которые почти не понимали речи (других людей). |
33,000 people came to the national arena to watch the match between the two great clubs from Jutland. | 33 000 зрителей пришли на национальную арену, чтобы увидеть матч между двумя клубами из Ютландии. |
It's seen in Tehran by between one and two million people in the space of a few months. | Цилиндр в Тегеране видят от одного до двух миллионов людей в течение нескольких месяцев. |
Related searches : Two People - Between People - Between Two Worlds - Between Two Fires - Distinguish Between Two - Between Two Countries - Between Two Extremes - Between These Two - Between Each Two - Between The Two - Between Two Persons - Switch Between Two - Between Two Jobs - Choose Between Two