Translation of "our expectations are" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Our expectations are indeed minimal. | Наши ожидания поистине минимальны. |
In each instance, our expectations are defied. | В каждом случае нашим ожиданиям брошен вызов. |
What we are seeing today is contrary to our expectations. | То, свидетелями чему мы являемся сегодня, полностью противоречит нашим ожиданиям. |
And what about our expectations? | (Ж) А как же наши ожидания? |
Dan Gilbert on our mistaken expectations | Дэн Гилберт о наших ошибочных ожиданиях |
The profits exceeded all our expectations. | Доходы превзошли все наши ожидания. |
It's about our beliefs and expectations. | Речь о ваших убеждениях и ожиданиях. |
Expectations are thoughts. | Ожидания это мысли. |
The result fell short of our expectations. | Результат не совпал с нашими ожиданиями. |
His response was contrary to our expectations. | Его ответ был не таким, как мы ожидали. |
The report falls short of our expectations. | Данный доклад не оправдал наших ожиданий. |
What are the expectations? | Каковы ожидания? |
The expectations are high. | От нас ожидают много. |
The expectations of the people are naturally high, but the means at our disposal are extremely limited. | Естественно, ожидания народа велики, а имеющиеся в нашем распоряжении средства чрезвычайно ограничены. |
He raised our expectations only to disappoint us. | Он вселил в нас большие надежды только для того, чтобы разочаровать. |
He failed to come up to our expectations. | Он не смог оправдать наших надежд. |
Such expectations are patently unrealistic. | Подобные ожидания откровенно нереальны. |
Expectations of Koike are high | Большие надежды на Коикэ |
Her expectations are too high. | Она слишком многого ожидает. |
Her expectations are too high. | У неё слишком высокая планка. |
The world's expectations are high. | Мир ждет многого. |
So what are those expectations? | Какие они, эти ожидания? |
Everything will be within the context and our expectations. | Всё рассматривается в рамках контекста и наших ожиданий. |
And we keep setting our expectations higher and higher. | Но наши ожидания взмывают всё выше и выше. |
It raises our expectations of everybody in the world. | И вселяет веру во все человечество. |
Our expectations are not being met with respect to the financing needed to implement Agenda 21. | Наши ожидания в отношении финансирования, необходимого для выполнения quot Повестки дня на XXI век quot , не оправдались. |
Naturally, we are delighted to participate in this debate, and we are doing so from the perspective of our practical experience and our expectations. | Естественно, что мы рады принять участие в этих прениях и делаем это с позиции нашего практического опыта и наших ожиданий. |
Legitimate expectations are not being met. | Законные ожидания не реализуются. |
Today feelings and expectations are different. | Сейчас ощущения и предчувствия иные. |
Despite differences in our knowledge, our beliefs, and expectations, we feel like we are seeing the same thing as everybody else. | Не смотря на отличия в наших знаниях, наших верованиях, и ожиданиях, мы думаем, что видим вещи так же, как и все остальные. |
The view from the mountain top far surpassed our expectations. | Вид с вершины горы намного превзошёл наши ожидания. |
Transparency in function and representativeness in composition are important if the Council is to fulfil our heightened expectations. | Транспарентность в работе Совета и представительский характер его состава являются важными условиями обеспечения того, чтобы он оправдал возлагаемые на него большие надежды. |
Our perceptions are powerfully influenced by where our attention happens to be, by context, by past experience, expectations, motivations, and many other factors. | Наше восприятие находится под мощным влиянием того, на что обращено наше внимание, а также контекста, прошлого опыта, ожиданий, мотиваций и многих других факторов. |
Our aspirations will always exceed our resources, particularly since medical progress itself raises public expectations. | Наши стремления всегда будут превышать наши ресурсы, особенно в связи с тем, что сам медицинский прогресс поднимает общественные ожидания. |
Regrettably, we were to discover that our expectations were not justified. | К сожалению, впоследствии мы обнаружили, что наши ожидания не оправдались. |
So after we had Declan, we kind of recalibrated our expectations. | Итак, после рождения Деклана мы как бы пересмотрели свои ожидания. |
Pro speras, speras, hope in accordance with our hopes and expectations. | Pro speras, speras, надежда, отвечающая нашим чаяниям и ожиданиям. |
We are alarmed that expectations for COP17 are so low. | Мы встревожены тем, что ожидания на COP17 так низки. |
GV What are your expectations for the app? | GV Чего вы ожидаете от данного приложения? |
Reasonable expectations of the situation are not met. | Разумные ожидания в этой ситуации не выполняются. |
No surprise, then, that governments have sought to manage our expectations carefully. | И неудивительно, что правительства с осторожностью пытались управлять нашими ожиданиями. |
Life is good because it does not always correspond to our expectations! | Жизнь тем и хороша, что не всегда соответствует нашим ожиданиям! |
However, the year did not deliver to the full of our expectations. | Однако прошедший год не вполне оправдал наших надежд. |
This outstanding result gives us hope that our expectations can be fulfilled. | Такие великолепные итоги встречи дают нам основания надеяться на осуществление наших ожиданий. |
Many of us had our hopes and expectations raised at that Summit. | Много надежд и чаяний породила та Встреча в верхах. |
Related searches : Beyond Our Expectations - Exceeds Our Expectations - Meet Our Expectations - Against Our Expectations - Meets Our Expectations - Exceeded Our Expectations - Met Our Expectations - Fulfill Our Expectations - Expectations Are Clear - Expectations Are Rising - Expectations Are Falling - Expectations Are Met