Translation of "beyond this level" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Beyond - translation : Beyond this level - translation : Level - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But this number is still almost unimaginable and beyond any rational level needed for deterrence. | Но это число по прежнему очень значительно и превышает рациональный уровень, необходимый для сдерживания. |
The eye doesn't see beyond its own comfort level. | Глаз видит лишь там, где ему комфортно. |
If so, can they be implemented beyond the village level? | Если так, то возможно ли введение такой системы и на других уровнях? |
This is beyond dispute. | Это бесспорно. |
... This is beyond anything . | Вскоре и Маю превзошёл результат хорвата. |
There's nothing beyond this. | Я потерплю еще чуть чуть. |
We believe that a relationship at this level must go beyond mere collaboration to an active engagement on policy determination, coordination and execution, especially at the field level. | Мы считаем, что взаимосвязи на этом уровне должны выходить за рамки простого сотрудничества, перейдя на уровень активного участия в определении политики, координации и осуществлении, особенно на местах. |
Beyond this I know nothing. | Помимо этого, я ничего не знаю. |
This problem is beyond me. | Эта задача мне не по силам. |
This work is beyond me. | Эта работа мне не по силам. |
This work is beyond me. | Эта работа мне не по плечу. |
This work is beyond me. | Эта работа мне не по нутру. |
This is sick beyond belief. | Это нереально сумасшедше. |
27. In Rwanda, violations of human rights had reached a level beyond comprehension. | 27. В Руанде нарушения прав человека приобрели совершенно невероятные масштабы. |
So, anything which is beyond the present level of understanding seems like a miracle. | Так что все, что находится за пределами вашего нынешнего понимания, выглядит как чудо. |
And beyond this is relentless suffering. | Так Мы воздаем каждому неверующему (35 36). Упорные притеснители навечно останутся в Преисподней, где их будет ожидать только страшное наказание, вся тяжесть которого известна только Всевышнему Аллаху. |
Beyond scope of this instruction obviously. | Эта тема выходит за рамки этой инструкции, понятное дело. |
But beyond this, I remember nothing. | И посему более обязывающим, чем раньше и кроме этого я ничего не помню. |
So, as we zoom in beyond a certain level this resolves into a kind of Sim City like virtual view at 45 degrees. | Если мы уменьшим масштаб, до определённого уровня карта становится похожа на игру Sim City проекция под углом 45 градусов. |
But those foreign exchange balances have grown far beyond the level needed as emergency reserves. | Но те счета в иностранной валюте выросли намного выше уровня, необходимого в качестве резервного фонда. |
Beyond that level, transparency in armaments ought to be dealt with in the regional context. | В остальном же вопрос о транспарентности в вооружениях должен решаться в региональном контексте. |
7. In this context, the Secretary General indicated in the revised estimates that he was studying the possibility of a senior career level beyond the D 2 level the so called D 3 for selected high level managerial responsibilities. | 7. В этом контексте Генеральный секретарь отмечал в пересмотренной смете, что он рассматривает возможность введения нового класса должностей высшего звена, следующего после класса Д 2 (так называемого класса Д 3), для отдельных управленческих функций высокого уровня. |
Beyond this, the dollar isn t going anywhere. | Кроме того, доллар никуда не уходит. |
Understanding this book is beyond my capacity. | Понять эту книгу свыше моих сил. |
them with the communities beyond this point | их с общинами пределами этой точки |
Well, frankly children this is beyond me. | Ну, честно говоря, это выше моего понимания. |
Beyond the beyond | На том свете! |
Without this action, announced on December 15, 1978, US China relations could not have moved beyond a small, high level connection with a limited agenda. | Без этого события, о котором было объявлено 15 декабря 1978 года, отношения между США и Китаем, возможно, так никогда бы и не вышли за рамки непрочных связей на высшем уровне с ограниченной повесткой дня. |
However, most regrettably, the representative of the Kuwaiti regime has gone beyond that commitment and has used this forum to level accusations against my country. | Однако, что крайне прискорбно, представитель кувейтского режима вышел за рамки такой задачи и использовал этот форум для предъявления обвинений моей стране. |
I'd studied environment at this formal level, but there was this informal level. | Я изучил среду на формальном уровне, но существует и неформальный уровень. |
Participation to date beyond this list is low. | На сегодняшний день участие, помимо этого списка, является низким. |
This is likely to be welcomed beyond Havana. | Вероятно, это будет хорошо принято за пределами Гаваны. |
This is beyond the compass of my ability. | Это за пределами моих возможностей. |
But the self referentiality goes far beyond this. | Песня не попала в чарты Великобритании и Ирландии. |
Beyond this little is known of his life. | Кроме этого, почти ничего не известно про его жизнь. |
In what message, beyond this, will they believe? | (Если уж вы не веруете в Книгу Аллаха, то) в какой же рассказ после него после Корана вы уверуете? (Ведь в Коране дается разъяснение всему, и он ясен в своей мудрости, решениях и повествованиях, и выше совершенства его выражения и смыслы.) |
In what message, beyond this, will they believe? | В какой же рассказ после этого вы уверуете? |
In what message, beyond this, will they believe? | В какое же Писание и в какие слова после Корана они уверуют, если не уверовали в Коран, несмотря на то, что он чудо, ниспосланное с Неба?! |
In what message, beyond this, will they believe? | В какие же речи после сказанного вы уверуете? |
In what message, beyond this, will they believe? | Какое же послание после него им нужно, Чтобы они уверовали (в Бога)? |
In what message, beyond this, will they believe? | После сего, какому новому учению поверят они? |
Beyond this hand is a world of Vaseline. | За этой рукой мир из вазелина. |
Additionally, the Department awarded scholarship for Arab students who study art at the university level and beyond. | В 1999 2000 годах Департамент выделил на проведение культурных и научных проектов и мероприятий в общей сложности 25 млн. |
However, conflict prevention goes beyond the State level and involves all of society's actors, not only Governments. | Однако предотвращение конфликта выходит за рамки функций государств и охватывает всех участников общества, а не только правительства. |
We must go beyond that to understand its nature, confront it at every level and defeat it. | Мы должны идти дальше и понять его характер, противостоять ему на всех уровнях и победить его. |
Related searches : Beyond The Level - This Level - Beyond This Work - Goes Beyond This - Beyond This Background - Beyond All This - This Falls Beyond - Beyond This Point - Beyond This Date - Beyond This Period - Beyond Of This - Beyond This Year - Beyond This Agreement