Translation of "beyond this work" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This work is beyond me.
Эта работа мне не по силам.
This work is beyond me.
Эта работа мне не по плечу.
This work is beyond me.
Эта работа мне не по нутру.
Work is expected to continue beyond 2005.30
Ожидается, что работа будет продолжаться и после 2005 года30.
AND PRELIMINARY WORK PROGRAMME FOR 1995 AND BEYOND
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА РАБОТЫ НА 1995 ГОД И ПОСЛЕДУЮЩИЕ ГОДЫ
III. PRELIMINARY WORK PROGRAMME FOR 1995 AND BEYOND
III. ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА РАБОТЫ НА 1995 ГОД И ПОСЛЕДУЮЩИЕ ГОДЫ
B. Preliminary work programme for 1995 and beyond
В. Предварительная программа работы на 1995 год и последующий период
Unfortunately, due to circumstances beyond Ukraine's control, work on this project has ground to a halt.
К сожалению, по не зависящим от украинской стороны обстоятельствам работа по данному проекту была остановлена.
B. Preliminary work programme for 1994 1995 and beyond
В. Предварительная программа работы на 1994 1995 и последующие годы
I need to work for it beyond wishful thinking.
Помимо пустых мечтаний, я должен действовать, чтобы чего то достичь.
This is beyond dispute.
Это бесспорно.
... This is beyond anything .
Вскоре и Маю превзошёл результат хорвата.
There's nothing beyond this.
Я потерплю еще чуть чуть.
This is because her work as an engaged intellectual and defender of rights went beyond the professional.
Ее работа как заинтересованного интеллектуала и защитника прав человека намного больше, чем просто профессиональная.
This chapter also gives an indication of JIU apos s tentative work programme for 1995 and beyond.
В этой главе также дается описание предварительной программы работы ОИГ на 1995 год и последующий период.
B. Preliminary work programme for 1995 and beyond ... 43 11
В. Предварительная программа работы на 1995 год и последующий период 43 8
Beyond this I know nothing.
Помимо этого, я ничего не знаю.
This problem is beyond me.
Эта задача мне не по силам.
This is sick beyond belief.
Это нереально сумасшедше.
And beyond this is relentless suffering.
Так Мы воздаем каждому неверующему (35 36). Упорные притеснители навечно останутся в Преисподней, где их будет ожидать только страшное наказание, вся тяжесть которого известна только Всевышнему Аллаху.
Beyond scope of this instruction obviously.
Эта тема выходит за рамки этой инструкции, понятное дело.
But beyond this, I remember nothing.
И посему более обязывающим, чем раньше и кроме этого я ничего не помню.
The work programme also provides indications for the Unit apos s work for 1994 1995 and beyond.
В программе работы также содержатся ориентировочные направления деятельности Группы в 1994 1995 годах и в последующие годы.
Translators and editors also work beyond the normal working day and on weekends whenever necessary in order to advance work, but this does not incur overtime expenditures.
Переводчики и редакторы также работают сверх нормального рабочего дня и по выходным дням, когда это необходимо для ускорения работы, но это не связано с выплатой компенсации за сверхурочную работу.
Beyond this, the dollar isn t going anywhere.
Кроме того, доллар никуда не уходит.
Understanding this book is beyond my capacity.
Понять эту книгу свыше моих сил.
them with the communities beyond this point
их с общинами пределами этой точки
Well, frankly children this is beyond me.
Ну, честно говоря, это выше моего понимания.
The United Nations will have to go beyond the current work being done on stand by forces to address this problem.
Для решения этой проблемы Организации Объединенных Наций потребуется выйти за рамки нынешней деятельности по резервным силам.
Beyond the beyond
На том свете!
Horses cannot understand... why they have to work beyond endurance for their country.
Лошадям не втолкуешь... зачем вкалывать на пределе сил...
Participation to date beyond this list is low.
На сегодняшний день участие, помимо этого списка, является низким.
This is likely to be welcomed beyond Havana.
Вероятно, это будет хорошо принято за пределами Гаваны.
This is beyond the compass of my ability.
Это за пределами моих возможностей.
But the self referentiality goes far beyond this.
Песня не попала в чарты Великобритании и Ирландии.
Beyond this little is known of his life.
Кроме этого, почти ничего не известно про его жизнь.
In what message, beyond this, will they believe?
(Если уж вы не веруете в Книгу Аллаха, то) в какой же рассказ после него после Корана вы уверуете? (Ведь в Коране дается разъяснение всему, и он ясен в своей мудрости, решениях и повествованиях, и выше совершенства его выражения и смыслы.)
In what message, beyond this, will they believe?
В какой же рассказ после этого вы уверуете?
In what message, beyond this, will they believe?
В какое же Писание и в какие слова после Корана они уверуют, если не уверовали в Коран, несмотря на то, что он чудо, ниспосланное с Неба?!
In what message, beyond this, will they believe?
В какие же речи после сказанного вы уверуете?
In what message, beyond this, will they believe?
Какое же послание после него им нужно, Чтобы они уверовали (в Бога)?
In what message, beyond this, will they believe?
После сего, какому новому учению поверят они?
Beyond this hand is a world of Vaseline.
За этой рукой мир из вазелина.
I am beyond angered by this and my pain is magnified beyond the news that Saturday brought.
Я крайне возмущен этим и моя боль усилилась после новостей в субботу.
This is beyond anything anybody could just make up.
Это за пределами любой профанации.

 

Related searches : Work Beyond - Goes Beyond This - Beyond This Level - Beyond This Background - Beyond All This - This Falls Beyond - Beyond This Point - Beyond This Date - Beyond This Period - Beyond Of This - Beyond This Year - Beyond This Agreement - Beyond This Time - Beyond This Fact