Translation of "beyond this agreement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreement - translation : Beyond - translation : Beyond this agreement - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This agreement is a prerequisite to international peace, security and political stability beyond the Middle East. | Это соглашение является предпосылкой для укрепления международного мира, безопасности и политической стабильности на Ближнем Востоке и за его пределами. |
This zone may not extend beyond a demarcation line which has been agreed upon with another State or, in the absence of such agreement, beyond the median line. | Эта зона не может простираться за демаркационную линию, которая согласована с каким либо другим государством, а при отсутствии такого соглашения за срединную линию. |
This is beyond dispute. | Это бесспорно. |
... This is beyond anything . | Вскоре и Маю превзошёл результат хорвата. |
There's nothing beyond this. | Я потерплю еще чуть чуть. |
THIS AGREEMENT | НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ |
Beyond this I know nothing. | Помимо этого, я ничего не знаю. |
This problem is beyond me. | Эта задача мне не по силам. |
This work is beyond me. | Эта работа мне не по силам. |
This work is beyond me. | Эта работа мне не по плечу. |
This work is beyond me. | Эта работа мне не по нутру. |
This is sick beyond belief. | Это нереально сумасшедше. |
And beyond this is relentless suffering. | Так Мы воздаем каждому неверующему (35 36). Упорные притеснители навечно останутся в Преисподней, где их будет ожидать только страшное наказание, вся тяжесть которого известна только Всевышнему Аллаху. |
Beyond scope of this instruction obviously. | Эта тема выходит за рамки этой инструкции, понятное дело. |
But beyond this, I remember nothing. | И посему более обязывающим, чем раньше и кроме этого я ничего не помню. |
The Headquarters Agreement shall be independent of this Agreement. | Соглашение о штаб квартире является независимым от настоящего Соглашения. |
Agreement for air services between and beyond their respective territories (with annex and exchange of notes). | Agreement for air services between and beyond their respective territories (with annex and exchange of notes). |
Beyond this basic point, however, there is less agreement on why frustration and anger lead to terrorism in some cases but not in others. | Однако, за пределами этого основного вопроса существуют разногласия по поводу того, почему в одних случаях разочарование и гнев приводят к терроризму, а в других нет. |
Beyond this, the dollar isn t going anywhere. | Кроме того, доллар никуда не уходит. |
Understanding this book is beyond my capacity. | Понять эту книгу свыше моих сил. |
them with the communities beyond this point | их с общинами пределами этой точки |
Well, frankly children this is beyond me. | Ну, честно говоря, это выше моего понимания. |
Beyond the beyond | На том свете! |
The Parties to this Agreement, | Стороны настоящего Соглашения, |
This doesn't change our agreement | Разумеется, это никак не меняет дело. |
Participation to date beyond this list is low. | На сегодняшний день участие, помимо этого списка, является низким. |
This is likely to be welcomed beyond Havana. | Вероятно, это будет хорошо принято за пределами Гаваны. |
This is beyond the compass of my ability. | Это за пределами моих возможностей. |
But the self referentiality goes far beyond this. | Песня не попала в чарты Великобритании и Ирландии. |
Beyond this little is known of his life. | Кроме этого, почти ничего не известно про его жизнь. |
In what message, beyond this, will they believe? | (Если уж вы не веруете в Книгу Аллаха, то) в какой же рассказ после него после Корана вы уверуете? (Ведь в Коране дается разъяснение всему, и он ясен в своей мудрости, решениях и повествованиях, и выше совершенства его выражения и смыслы.) |
In what message, beyond this, will they believe? | В какой же рассказ после этого вы уверуете? |
In what message, beyond this, will they believe? | В какое же Писание и в какие слова после Корана они уверуют, если не уверовали в Коран, несмотря на то, что он чудо, ниспосланное с Неба?! |
In what message, beyond this, will they believe? | В какие же речи после сказанного вы уверуете? |
In what message, beyond this, will they believe? | Какое же послание после него им нужно, Чтобы они уверовали (в Бога)? |
In what message, beyond this, will they believe? | После сего, какому новому учению поверят они? |
Beyond this hand is a world of Vaseline. | За этой рукой мир из вазелина. |
1. The States Parties to this Agreement undertake to implement Part XI in accordance with this Agreement. | 1. Государства участники настоящего Соглашения обязуются осуществлять Часть XI сообразно с настоящим Соглашением. |
I am beyond angered by this and my pain is magnified beyond the news that Saturday brought. | Я крайне возмущен этим и моя боль усилилась после новостей в субботу. |
This agreement is unprecedented in history. | Это соглашение не имеет прецедента в истории. |
This Agreement will be signed soon. | Это Соглашение будет подписано в ближайшее время. |
VERIFICATION OF COMPLIANCE WITH THIS AGREEMENT | КОНТРОЛЬ ЗА ВЫПОЛНЕНИЕМ НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ |
This agreement must be fully implemented. | Такое соглашение должно быть реализовано в полном объеме. |
Since it was launched ten years ago, the Bologna Process has expanded beyond Europe and 47 countries have signed the Bologna Declaration and are implementing this intergovernmental agreement. | Сейчас он охватывает 47 стран, подписавших Болонскую Декларацию и активно внедряющих это межправительственное соглашение. |
This Agreement shall be the successor to the International Tropical Timber Agreement, 1994. | Настоящее Соглашение заменяет собой Международное соглашение по тропической древесине 1994 года. |
Related searches : This Agreement - Beyond This Work - Goes Beyond This - Beyond This Level - Beyond This Background - Beyond All This - This Falls Beyond - Beyond This Point - Beyond This Date - Beyond This Period - Beyond Of This - Beyond This Year - Beyond This Time - Beyond This Fact