Translation of "beyond this agreement" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This agreement is a prerequisite to international peace, security and political stability beyond the Middle East.
Это соглашение является предпосылкой для укрепления международного мира, безопасности и политической стабильности на Ближнем Востоке и за его пределами.
This zone may not extend beyond a demarcation line which has been agreed upon with another State or, in the absence of such agreement, beyond the median line.
Эта зона не может простираться за демаркационную линию, которая согласована с каким либо другим государством, а при отсутствии такого соглашения за срединную линию.
This is beyond dispute.
Это бесспорно.
... This is beyond anything .
Вскоре и Маю превзошёл результат хорвата.
There's nothing beyond this.
Я потерплю еще чуть чуть.
THIS AGREEMENT
НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ
Beyond this I know nothing.
Помимо этого, я ничего не знаю.
This problem is beyond me.
Эта задача мне не по силам.
This work is beyond me.
Эта работа мне не по силам.
This work is beyond me.
Эта работа мне не по плечу.
This work is beyond me.
Эта работа мне не по нутру.
This is sick beyond belief.
Это нереально сумасшедше.
And beyond this is relentless suffering.
Так Мы воздаем каждому неверующему (35 36). Упорные притеснители навечно останутся в Преисподней, где их будет ожидать только страшное наказание, вся тяжесть которого известна только Всевышнему Аллаху.
Beyond scope of this instruction obviously.
Эта тема выходит за рамки этой инструкции, понятное дело.
But beyond this, I remember nothing.
И посему более обязывающим, чем раньше и кроме этого я ничего не помню.
The Headquarters Agreement shall be independent of this Agreement.
Соглашение о штаб квартире является независимым от настоящего Соглашения.
Agreement for air services between and beyond their respective territories (with annex and exchange of notes).
Agreement for air services between and beyond their respective territories (with annex and exchange of notes).
Beyond this basic point, however, there is less agreement on why frustration and anger lead to terrorism in some cases but not in others.
Однако, за пределами этого основного вопроса существуют разногласия по поводу того, почему в одних случаях разочарование и гнев приводят к терроризму, а в других нет.
Beyond this, the dollar isn t going anywhere.
Кроме того, доллар никуда не уходит.
Understanding this book is beyond my capacity.
Понять эту книгу свыше моих сил.
them with the communities beyond this point
их с общинами пределами этой точки
Well, frankly children this is beyond me.
Ну, честно говоря, это выше моего понимания.
Beyond the beyond
На том свете!
The Parties to this Agreement,
Стороны настоящего Соглашения,
This doesn't change our agreement
Разумеется, это никак не меняет дело.
Participation to date beyond this list is low.
На сегодняшний день участие, помимо этого списка, является низким.
This is likely to be welcomed beyond Havana.
Вероятно, это будет хорошо принято за пределами Гаваны.
This is beyond the compass of my ability.
Это за пределами моих возможностей.
But the self referentiality goes far beyond this.
Песня не попала в чарты Великобритании и Ирландии.
Beyond this little is known of his life.
Кроме этого, почти ничего не известно про его жизнь.
In what message, beyond this, will they believe?
(Если уж вы не веруете в Книгу Аллаха, то) в какой же рассказ после него после Корана вы уверуете? (Ведь в Коране дается разъяснение всему, и он ясен в своей мудрости, решениях и повествованиях, и выше совершенства его выражения и смыслы.)
In what message, beyond this, will they believe?
В какой же рассказ после этого вы уверуете?
In what message, beyond this, will they believe?
В какое же Писание и в какие слова после Корана они уверуют, если не уверовали в Коран, несмотря на то, что он чудо, ниспосланное с Неба?!
In what message, beyond this, will they believe?
В какие же речи после сказанного вы уверуете?
In what message, beyond this, will they believe?
Какое же послание после него им нужно, Чтобы они уверовали (в Бога)?
In what message, beyond this, will they believe?
После сего, какому новому учению поверят они?
Beyond this hand is a world of Vaseline.
За этой рукой мир из вазелина.
1. The States Parties to this Agreement undertake to implement Part XI in accordance with this Agreement.
1. Государства участники настоящего Соглашения обязуются осуществлять Часть XI сообразно с настоящим Соглашением.
I am beyond angered by this and my pain is magnified beyond the news that Saturday brought.
Я крайне возмущен этим и моя боль усилилась после новостей в субботу.
This agreement is unprecedented in history.
Это соглашение не имеет прецедента в истории.
This Agreement will be signed soon.
Это Соглашение будет подписано в ближайшее время.
VERIFICATION OF COMPLIANCE WITH THIS AGREEMENT
КОНТРОЛЬ ЗА ВЫПОЛНЕНИЕМ НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ
This agreement must be fully implemented.
Такое соглашение должно быть реализовано в полном объеме.
Since it was launched ten years ago, the Bologna Process has expanded beyond Europe and 47 countries have signed the Bologna Declaration and are implementing this intergovernmental agreement.
Сейчас он охватывает 47 стран, подписавших Болонскую Декларацию и активно внедряющих это межправительственное соглашение.
This Agreement shall be the successor to the International Tropical Timber Agreement, 1994.
Настоящее Соглашение заменяет собой Международное соглашение по тропической древесине 1994 года.

 

Related searches : This Agreement - Beyond This Work - Goes Beyond This - Beyond This Level - Beyond This Background - Beyond All This - This Falls Beyond - Beyond This Point - Beyond This Date - Beyond This Period - Beyond Of This - Beyond This Year - Beyond This Time - Beyond This Fact