Translation of "binds together" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Play is the glue that binds us together.
Игра то, что соединяет нас.
That is the common thread that binds us all together.
Именно это и объединяет нас.
To Plato, the world's soul binds together into one harmonic resonance.
По Платону, все души мира связаны воедино в одну гармонию.
And what binds us together is far greater than what divides us.
И то, что объединяет нас намного сильнее того, что разделяет нас.
Tie that binds.
Связанные галстуком
A chemical process produces calcite, which is a kind of natural cement that binds the grains together.
В результате химической реакции образуется кальцит это нечто типа естественного цемента он и удерживает песчинки вместе.
There's something that binds
Между нами происходит что то,
Each one has a left half that binds the long strand in one place, and a right half that binds it in a different place, and brings the long strand together like this.
Каждая из них имеет левую половинку, которая стыкуется с длинной нитью в одном пункте, и правую половинку, которая стыкуется с ней в другом пункте, и завязывает длинную нить примерно так.
After DnaC dissociates, DnaB binds dnaG.
После диссоциации DnaC, DnaB связывает DnaG.
none shall bind as He binds.
и никто не свяжет такими оковами, каким Он связывает. Неверующие будут так связаны цепями и зако ваны оковами, как никто никого никогда не завя зывал.
none shall bind as He binds.
и никто не завяжет его оковами.
none shall bind as He binds.
Лютой кары будет удостоен каждый, кто пренебрег вестью о Судном дне и не трудился во благо своей Последней жизни. Адских мучеников закуют в огненные цепи, на лицах поволочат в пекло и ими будут разводить адское пламя.
none shall bind as He binds.
и никто не наложит таких оков, как Он.
none shall bind as He binds.
и никто не наложит таких цепей и оков, какие наложит Аллах.
none shall bind as He binds.
и никто не наложит таких пут, как Он.
none shall bind as He binds.
Никто другой не сможет наложить таких оков.
none shall bind as He binds.
Никто не наложит таких оков, какие оковы налагает Он.
The newspaper binds them and supports them.
Стоимость одного экземляра символическая 2 рупии (около 2 российских рублей).
And no one binds like He does!
и никто не свяжет такими оковами, каким Он связывает. Неверующие будут так связаны цепями и зако ваны оковами, как никто никого никогда не завя зывал.
And no one binds like He does!
и никто не завяжет его оковами.
And no one binds like He does!
Лютой кары будет удостоен каждый, кто пренебрег вестью о Судном дне и не трудился во благо своей Последней жизни. Адских мучеников закуют в огненные цепи, на лицах поволочат в пекло и ими будут разводить адское пламя.
And no one binds like He does!
и никто не наложит таких оков, как Он.
And no one binds like He does!
и никто не наложит таких цепей и оков, какие наложит Аллах.
And no one binds like He does!
и никто не наложит таких пут, как Он.
And no one binds like He does!
Никто другой не сможет наложить таких оков.
And no one binds like He does!
Никто не наложит таких оков, какие оковы налагает Он.
and none shall bind as He binds.
и никто не свяжет такими оковами, каким Он связывает. Неверующие будут так связаны цепями и зако ваны оковами, как никто никого никогда не завя зывал.
Globalization the web of travel, technology, trade, and information that binds the world ever more closely together is hardly a new phenomenon.
Глобализацию (эту паутину транспорта, технологий, торговли и информации, которая всё теснее связывает мир) трудно назвать новым явлением.
The salad bowl of so called multiculturalism is no real alternative, because it does not provide the necessary glue that binds communities together.
Салатница так называемой многокультурности не является реальной альтернативой, потому что она не предоставляет необходимый клей, который связывает сообщества.
But even as morality binds people together into a unit, into a team, the circling blinds them. It causes them to distort reality.
Но моральность не только связывает нас в единое целое, она также ослепляет нас и искажает наше восприятие реальности.
It binds specifically to only one specific protein.
Они крепятся к одному определённому белку.
So it binds to hemoglobin, and oxygen falls away.
Поэтому он связывается с гемоглобином, а кислород отделяется.
Journalist Bipasha Mukherjea writes about how the newspaper binds together the street kids who work on the stories Together they work on stories that only a child living on street can find and report.
Журналистка Бипаша Мухерджи пишет о том, как газета объединила детей, вместе работающих над её созданием
The tougher challenge is to solve the Gordian knot that binds Hezbollah (and the issue of its disarmament), Syria, and Israel together in a fateful triangle.
Более жесткий вызов должен разрубить гордиев узел, который связывает вместе Хезболлу (и проблему ее разоружения), Сирию и Израиль в роковом треугольнике.
The web application programmer is responsible for writing the model code, and for creating a central configuration file codice_2 that binds together model, view, and controller.
Разработчик веб приложения отвечает за написание кода модели и создание конфигурационного файла codice_2, который связывает воедино модель, представление и контроллер.
Binds to the LDAP directory with specified RDN and password.
Description
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.
Этот договор обязывает меня заплатить им 10 тысяч долларов.
Soroptimist members have reached out across national, linguistic, religious, ethnic and cultural boundaries to understand and search for what binds us together rather than what divides us.
Несмотря на национальные, языковые, религиозные, этнические и культурные барьеры, участники Движения сороптимисток вели миссионерскую работу в поисках понимания и определения того, что нас объединяет, а не разъединяет.
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
(146 3) Он исцеляет сокрушенных сердцем и врачует скорби их
(2) This section binds the Crown in right of a State.
Настоящий раздел является обязательным для исполнения на территории штатов.
CstF binds to a GU rich region further downstream of CPSF's site.
CstF связывается с GU богатым участком РНК ниже сайта связывания CPSF.
Our global need for energy reliability binds us together as surely as the global network that delivers it a failure in one part of our network will inevitably affect everyone.
Наша глобальная потребность в надежности энергоснабжения объединяет нас так же крепко, как и глобальная сеть, которая ее поставляет перебои в одной части нашей сети неизбежно коснутся каждого.
And what an assignment statement does in Python, is it binds the name to an object. So the assignment stetement you see here binds the name x to the object 3.
Таким образом, оператор присваивания связывает имя х и объект 3.
Looking back, the thread that binds it all is the power of words.
Оглядываясь назад, я вижу нить, связывающую эти две жизни, и это сила слова.
For he wounds, and binds up. He injures, and his hands make whole.
ибо Он причиняет раны и Сам обвязывает их Он поражает, и Его же руки врачуют.

 

Related searches : Binds Us Together - Specifically Binds - Binds Himself - It Binds To - That Binds You - Mixed Together - Connect Together - Cluster Together - Combine Together - Bolted Together - Pool Together - Fall Together - Play Together