Translation of "it binds to" to Russian language:
Dictionary English-Russian
It binds to - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It binds specifically to only one specific protein. | Они крепятся к одному определённому белку. |
So it binds to hemoglobin, and oxygen falls away. | Поэтому он связывается с гемоглобином, а кислород отделяется. |
Tie that binds. | Связанные галстуком |
There's something that binds | Между нами происходит что то, |
It binds Russia and includes few enough participants to take quick decisions when necessary. | Она также включает Россию и имеет достаточно небольшое число участников для быстрого принятия решений в случае необходимости. |
Initially when DnaB binds to dnaA, it is associated with dnaC, a negative regulator. | Первоначально, когда DnaB связывается с DnaA, последний связан с DnaC, белком репрессором. |
And what an assignment statement does in Python, is it binds the name to an object. So the assignment stetement you see here binds the name x to the object 3. | Таким образом, оператор присваивания связывает имя х и объект 3. |
After DnaC dissociates, DnaB binds dnaG. | После диссоциации DnaC, DnaB связывает DnaG. |
none shall bind as He binds. | и никто не свяжет такими оковами, каким Он связывает. Неверующие будут так связаны цепями и зако ваны оковами, как никто никого никогда не завя зывал. |
none shall bind as He binds. | и никто не завяжет его оковами. |
none shall bind as He binds. | Лютой кары будет удостоен каждый, кто пренебрег вестью о Судном дне и не трудился во благо своей Последней жизни. Адских мучеников закуют в огненные цепи, на лицах поволочат в пекло и ими будут разводить адское пламя. |
none shall bind as He binds. | и никто не наложит таких оков, как Он. |
none shall bind as He binds. | и никто не наложит таких цепей и оков, какие наложит Аллах. |
none shall bind as He binds. | и никто не наложит таких пут, как Он. |
none shall bind as He binds. | Никто другой не сможет наложить таких оков. |
none shall bind as He binds. | Никто не наложит таких оков, какие оковы налагает Он. |
When it binds to only one of the SMC proteins, the complex forms an open ring. | Если же он соединяется только с одним из белков SMC, то образуется структура открытого кольца. |
Binds to the LDAP directory with specified RDN and password. | Description |
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars. | Этот договор обязывает меня заплатить им 10 тысяч долларов. |
Looking back, the thread that binds it all is the power of words. | Оглядываясь назад, я вижу нить, связывающую эти две жизни, и это сила слова. |
The newspaper binds them and supports them. | Стоимость одного экземляра символическая 2 рупии (около 2 российских рублей). |
And no one binds like He does! | и никто не свяжет такими оковами, каким Он связывает. Неверующие будут так связаны цепями и зако ваны оковами, как никто никого никогда не завя зывал. |
And no one binds like He does! | и никто не завяжет его оковами. |
And no one binds like He does! | Лютой кары будет удостоен каждый, кто пренебрег вестью о Судном дне и не трудился во благо своей Последней жизни. Адских мучеников закуют в огненные цепи, на лицах поволочат в пекло и ими будут разводить адское пламя. |
And no one binds like He does! | и никто не наложит таких оков, как Он. |
And no one binds like He does! | и никто не наложит таких цепей и оков, какие наложит Аллах. |
And no one binds like He does! | и никто не наложит таких пут, как Он. |
And no one binds like He does! | Никто другой не сможет наложить таких оков. |
And no one binds like He does! | Никто не наложит таких оков, какие оковы налагает Он. |
and none shall bind as He binds. | и никто не свяжет такими оковами, каким Он связывает. Неверующие будут так связаны цепями и зако ваны оковами, как никто никого никогда не завя зывал. |
To Plato, the world's soul binds together into one harmonic resonance. | По Платону, все души мира связаны воедино в одну гармонию. |
As I said, this agent is in us, and, in fact, here's a curious thing, it binds to the very place inside of your cells where oxygen binds, and where you burn it, and that you do this burning to live. | И, как я сказал, этот агент есть в нашем организме, и, что любопытно, он связывается в том самом уголке ваших клеток, где связывается и кислород, и где вы его сжигаете, а сжигаете вы его для того, чтобы жить. |
Play is the glue that binds us together. | Игра то, что соединяет нас. |
It finds an oxyhemoglobin, remember there are millions of the around, and it literally binds to hemoglobin and it boots off the oxygen | Он находит оксигемоглобин, помните, их вокруг миллионы, и такой бикарбонат связывается с гемоглобином и выталкивает кислород. |
CstF binds to a GU rich region further downstream of CPSF's site. | CstF связывается с GU богатым участком РНК ниже сайта связывания CPSF. |
It binds us into teams that circle around sacred values but thereby makes us go blind to objective reality. | Она связывает нас в команды вокруг священных ценностей, но в то же время она затмевает объективный взгляд на реальность. |
Each one has a left half that binds the long strand in one place, and a right half that binds it in a different place, and brings the long strand together like this. | Каждая из них имеет левую половинку, которая стыкуется с длинной нитью в одном пункте, и правую половинку, которая стыкуется с ней в другом пункте, и завязывает длинную нить примерно так. |
By great force is my garment disfigured. It binds me about as the collar of my coat. | С великим трудом снимается с меня одежда моя края хитона моего жмут меня. |
That is the common thread that binds us all together. | Именно это и объединяет нас. |
It binds to molecules on the surface of cells called receptors and drives the entry of the virus into the cell. | Он связывается с рецепторами на поверхности клеток и управляет внедрением вируса в клетку. |
It binds to certain DNA sequences called cAMP response elements (CRE), thereby increasing or decreasing the transcription of the downstream genes. | Он связывается с определёнными последовательностями ДНК, которые называются CRE ( cAMP response elements ), регулируя (усиливая или ослабляя) транскрипцию соответствующих генов. |
So it takes the old value of x, evaluates the expression, and then binds the name x to the new value. | Так, оно берёт старое значение х, вычисляет выражение, а затем связывает имя x с вычисленным выражением. |
In Antennapedia, this position is occupied by glutamine, which recognizes and binds to adenine. | В белке Antennapedia в данном положении находится глутамин, который распознает аденин и связывается с ним. |
The Treaty binds us to the long term goal of general and complete disarmament. | Этот Договор связывает нас долгосрочной целью всеобщего и полного разоружения. |
So there's a strand that goes like this, goes along one helix and binds it jumps to another helix and comes back. | Так что, вот нить, которая идёт вот так, идёт вдоль одной спирали и стыкуется, перепрыгивает на другую спираль и возвращается, |
Related searches : Specifically Binds - Binds Together - Binds Himself - Binds Us Together - That Binds You - To It - Clung To It - It Hopes To - It Correlates To - It Connects To - To Word It - It Resorts To - Sold It To - Owed To It