Translation of "blatant disregard" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I am offended by your blatant disregard for my feelings.
Я оскорблён твоим вопиющим равнодушием к моим чувствам.
I am offended by your blatant disregard for my feelings.
Я оскорблён твоим вопиющим безразличием к моим чувствам.
But authoritarianism and blatant disregard for human rights aren't the only accusations against Maduro's regime.
Но авторитаризм и откровенное неуважение прав человека не единственные обвинения против режима Мадуро.
This is about the public tolerating this blatant disregard for human rights and morality, which unfortunately, has become the norm during the recent months.
Речь идет о том, что общество терпит откровенные нарушения прав человека и нравственных принципов, которые в последние месяцы стали, к сожалению, нормой.
Blatant Benevolence
Благотворительность напоказ
It s not blatant.
Это не для шумихи.
Such blatant immorality!
Какая вопиющая безнравственность!
That's a blatant lie.
Это явная ложь.
Some States have exhibited blatant disregard and contempt for international norms, allowing and even encouraging their forces to perpetrate barbarous acts that outrage the conscience of decent people.
Некоторые государства демонстрируют откровенное невнимание и неуважение к международно признанным нормам, направляя свои силы на осуществление варварских актов, которые вызывают возмущение всех честных людей.
Joseph, disregard this.
Когда визирь увидел, что рубашка Йусуфа порвана со спины, ему стало ясно, что Йусуф говорит правду, а его жена лжет. Он был возмущен тем, насколько чудовищны могут быть козни женщины.
Joseph, disregard this.
Йусуф (Иосиф), забудь об этом!
Joseph, disregard this.
Забудь об этом деле, о Йусуф, и никому не говори о нём.
Joseph, disregard this.
Йусуф! Забудь об этом.
Joseph, disregard this.
Йусуф, ты близко к сердцу это не бери.
Joseph, disregard this.
Иосиф!
Disregard is sorrow
Пренебрежение печаль
This is a blatant lie.
Это наглая ложь.
Catch me this blatant animal!
Поймай ка мне это наглое животное!
You disregard his sacrifice.
Вы равнодушны к его жертве.
Especially in such a blatant manner.
Да ещё так нахально и глупо?
This is so blatant, so extreme.
Это так вопиюще, так ужасно.
And, given such blatant disregard for the international order, it is no surprise that Putin's agents have been implicated in the murder of at least one opponent on the streets of London.
Учитывая такое вопиющее неуважение к международному порядку, всё таки не удивительно, что агенты Путина были причастны к убийству по меньшей мере одного оппонента на улицах Лондона.
The decision of the United States military to use depleted uranium demonstrated a blatant disregard for human life and provided yet another example of the unnecessary suffering deliberately inflicted under United States colonization.
Отсутствует и какая либо регистрация рождений, позволяющая отслеживать врожденные дефекты.
Disregard this and O woman!
Когда визирь увидел, что рубашка Йусуфа порвана со спины, ему стало ясно, что Йусуф говорит правду, а его жена лжет. Он был возмущен тем, насколько чудовищны могут быть козни женщины.
Disregard this and O woman!
А ты, жена, раскайся в своём прегрешении, прося прощения.
Disregard this and O woman!
Забудь об этом.
And you disregard the Hereafter.
и оставляете Последнюю пренебрегаете делами для Вечной жизни .
And you disregard the Hereafter.
и оставляете последнюю.
And you disregard the Hereafter.
и пренебрегаете Последней жизнью.
And you disregard the Hereafter.
и пренебрегаете будущей жизнью с её блаженством.
And you disregard the Hereafter.
и пренебрегаете будущей.
And you disregard the Hereafter.
И оставляете вы жизнь вторую (без вниманья).
And you disregard the Hereafter.
И оставляете будущее.
Who started the blatant and obvious provocation?
Кто затеял очевидную и неприкрытую провокацию?
But examples of blatant racism still occurred.
Но примеры вопиющего расизма все еще случаются.
with blatant death threats. That's not true!
Я признаю,что в тот день открыто угрожал ему физической расправой.
So disregard them for a while.
И отвернись же (о, Пророк) от них от тех, кто не принимает истину до определенного срока пока не пройдет время отсрочки (и придет наказание Аллаха)
So disregard them for a while.
Отвернись же от них на время
So disregard them for a while.
Отвернись же от них до определенного срока.
So disregard them for a while.
Отвернись от них (неверных), о Мухаммад, и жди до отсроченного времени. Мы даруем тебе поддержку и победу
So disregard them for a while.
Отвернись же , Мухаммад, от них на какое то время
So disregard them for a while.
Пока ж, (о Мухаммад!), Ты отвернись от них на время.
So disregard them for a while.
Потому, удались от них на время
Let's go back to mutual disregard.
Можно вернуться к взаимному неприятию.
Dr. Khan's proliferation activitiesIt could scarcely be more blatant.
Распространение ядерных технологий вряд ли могло носить более открытый характер.

 

Related searches : Blatant Example - Blatant Ignorance - Blatant Abuse - Blatant Attempt - Blatant Breach - Blatant Lack - Blatant Violation - Blatant Racism - Blatant Mistakes - Flagrant Disregard - With Disregard - Callous Disregard