Translation of "blessings from above" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Above - translation : Blessings from above - translation : From - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The blessings of your father have prevailed above the blessings of your ancestors, above the boundaries of the ancient hills. They will be on the head of Joseph, on the crown of the head of him who is separated from his brothers. | благословениями отца твоего, которые превышают благословения гор древних и приятности холмов вечных да будут они на голове Иосифа и на темени избранного между братьямисвоими. |
Just is blessed, blessings blessings blessings. | Просто благословен, благословения благословение благословения. |
I had to receive blessings from my elders, | Я должна была получить благословение от своих старейшин. |
Well they're saved from the blessings of civilization. | Ну, они спасены от благ цивилизации. |
An order from above. | Приказ Камбэя |
even by the God of your father, who will help you by the Almighty, who will bless you, with blessings of heaven above, blessings of the deep that lies below, blessings of the breasts, and of the womb. | от Бога отца твоего, Который и да поможет тебе, и от Всемогущего, Который и да благословит тебя благословениями небесными свыше, благословениями бездны, лежащей долу,благословениями сосцов и утробы, |
Upon these are blessings and mercy from their Lord. | Они удостаиваются благословения своего Господа и милости. |
Look at how the blessings from A to Z. | Посмотрите, как благословение от А до Я. |
Even by the God of thy father, who shall help thee and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings of the breasts, and of the womb | от Бога отца твоего, Который и да поможет тебе, и от Всемогущего, Который и да благословит тебя благословениями небесными свыше, благословениями бездны, лежащей долу,благословениями сосцов и утробы, |
The recipe comes from above. | Рецепт получен от руководства |
You see them kneeling, prostrating, seeking blessings from God and approval. | Они желают (обрести) щедрость награду от Аллаха и (Его) благоволение довольство . |
You see them kneeling, prostrating, seeking blessings from God and approval. | Ты видишь их преклоняющимися, падающими ниц. |
You see them kneeling, prostrating, seeking blessings from God and approval. | Ты видишь, как они кланяются и падают ниц, стремясь к милости от Аллаха и довольству. |
You see them kneeling, prostrating, seeking blessings from God and approval. | Ты часто видишь их преклоняющимися, падающими ниц, ища великой награды от Аллаха и желая приобрести Его благосклонность. |
You see them kneeling, prostrating, seeking blessings from God and approval. | Ты видишь их преклоняющимися, видишь, как они бьют челом, взыскуя милости и благоволения Аллаха. |
You see them kneeling, prostrating, seeking blessings from God and approval. | Ты видишь, как они, колени преклонив, Ниц падают (в молитве перед Богом), Желая обрести Господню милость и сделаться Ему угодным. |
Go back where you came from. Take our blessings with you. | Туда, откуда приехали, с нашими лучшими пожеланиями. |
From above, the river was visible. | Сверху была видна река. |
From above resounded a deafening cry. | Сверху раздался оглушительный рёв. |
Postal address (if different from above) | Почтовый адрес (если отличается от вышеуказанного) |
The numbers are visible from above. | Таким образом, для решения этой проблемы оксо выпустила дизайн с умным insight цифры отображаются сверху. |
To turn me from heaven above? | Чтобы помешать мне Смотреть в небеса? |
Let's view the racetrack from above | Давайте посмотрим на нее сверху. |
Like a breeze from heaven above | Словно легкий ветерок С небес |
Blessings always. | Да, мама. |
The blessings of thy father have prevailed above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the everlasting hills they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brethren. | благословениями отца твоего, которые превышают благословения гор древних и приятности холмов вечных да будут они на голове Иосифа и на темени избранного между братьямисвоими. |
Such are they on whom are blessings from their Lord, and mercy. | Они удостаиваются благословения своего Господа и милости. |
He who comes from above is above all. He who is from the earth belongs to the earth, and speaks of the earth. He who comes from heaven is above all. | Приходящий свыше и есть выше всех а сущий от земли земной и есть и говорит, как сущий от земли Приходящий с небес есть выше всех, |
From above, one could see the river. | Сверху была видна река. |
From above there resounded a deafening cry. | Сверху раздался оглушительный рёв. |
Compute radiotelescope HPBW from above data fields | Вычислить значение HPBW радиотелескопа по указанным данным |
Boy falls from the sky, rise above. | Хоть ты и упал, не сдавайся. |
It can only be lowered from above. | Даже если она у тебя в руках, снизу её не подвесишь! |
This is how it looks from above. | Вот так это выглядит сверху. |
It's a plan, looking down from above. | Это вид сверху. |
You would be issuing orders from above. | Будучи лидером, ты должен выполнять приказы сверху. |
Greetings and blessings. | Приветствую вас и благословляю. |
And whatever of blessings and good things you have, it is from Allah. | И какая есть у вас благодать (будь то вера, здоровье, достаток, дети,...), то (это) (только) от Аллаха только Он дает вам все это, и никто другой . |
And whatever of blessings and good things you have, it is from Allah. | И какая есть у вас милость, то от Аллаха. |
And whatever of blessings and good things you have, it is from Allah. | Все блага, которые вы имеете, от Аллаха. |
And whatever of blessings and good things you have, it is from Allah. | Все блага, которые вы имеете, от Аллаха Единого! |
And whatever of blessings and good things you have, it is from Allah. | Все блага, которые есть у вас, от Аллаха. |
And whatever of blessings and good things you have, it is from Allah. | Каким бы благом вы ни обладали, Оно исходит от Аллаха. |
And whatever of blessings and good things you have, it is from Allah. | Какие из благ ни есть у вас, они от Бога. |
Students from Turkmenistan can obtain visa information from the embassies above. | Студенты из Туркменистана могут получить информацию о визах в перечисленных выше посольствах. |
Related searches : Blessings From - From Above - Count Blessings - Counting Blessings - Give Blessings - Blessings For - Christmas Blessings - Many Blessings - Abundant Blessings - My Blessings - Imposed From Above - Suspended From Above - Different From Above - From High Above