Translation of "branches of government" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Branches - translation : Branches of government - translation : Government - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Type of government branches | В. Форма правления ветви власти |
Also how did they interact with the various branches of government? | Каким образом они взаимодействуют с различными ветвями государственной власти? |
A growing independence between branches of Government and a strengthening of the relative power of the legislative and judicial branches is also being implemented. | Укрепляется независимость различных ветвей власти, происходит относительное усиление законодательной и судебной ветвей. |
Of course, branches can have sub branches. | Конечно, условия могут иметь вложенные условия. |
Their struggle is visible, however, in their maneuvering inside other branches of government. | Однако их борьба заметна в их маневрах внутри ветвей власти. |
Strengthening the participation of women in the executive, legislative and judicial branches of government | расширение участия женщин в исполнительной, законодательной и судебной ветвях власти |
Strengthening the participation of women in the executive, legislative and judicial branches of government | расширения участия женщин в исполнительной, законодательной и судебной ветвях власти |
The transitional government would have three branches legislative, executive and judicial. | Временное правительство будет выполнять три функции законодательную, исполнительную и судебную. |
The Commission collaborates with all three branches of Government, and especially with the Parliament. | Она сотрудничает со всеми тремя ветвями власти, и особенно с парламентом. |
Seventeen executive branches of the Government actively participate in this Commission, which consists of eight subcommittees. | Семнадцать исполнительных органов правительства принимают активное участие в работе Комиссии, в состав которой входят восемь подкомитетов. |
There is a constant dialogue between branches of government and NGOs on the trafficking issue. | Различные правительственные органы и НПО поддерживают постоянный диалог по проблеме незаконной торговли. |
Of spreading branches. | обладающие ветвями (на которых увешаны плоды). |
Of spreading branches. | обладающие ветвями. |
Of spreading branches. | В них обоих есть ветви. |
Of spreading branches. | с прекрасными зелёными ветвями (деревьев). |
Of spreading branches. | с ветвями раскидистыми . |
Of spreading branches. | Украшенные ветвями (деревьев), |
Of spreading branches. | Обильные деревами. |
The U.S. government has three branches the executive, the legislative, and the judicial. | Правительство США имеет три ветви власти исполнительную, законодательную и судебную. |
Full of overhanging branches | обладающие ветвями (на которых увешаны плоды). |
Full of overhanging branches | обладающие ветвями. |
Full of overhanging branches | В них обоих есть ветви. |
Full of overhanging branches | с прекрасными зелёными ветвями (деревьев). |
Full of overhanging branches | с ветвями раскидистыми . |
Full of overhanging branches | Украшенные ветвями (деревьев), |
Full of overhanging branches | Обильные деревами. |
Think of a tree it has a trunk that has branches and those branches self have branches coming off of them and those have sub branches and so on. | Подумайте о дереве. У него есть ствол, у ствола есть ветки, из этих веток растут другие веточки, у них тоже есть ответвления и так дале. |
The lawyer has resigned himself to Mursi extending his power to all three branches of state government. | Расширение влияния Мурси на все три ветви власти в государстве разочаровывает адвоката. |
The secular and religious branches of government are unified in the person of the Druk Gyalpo (King of Bhutan). | Светская и религиозная власть в стране едины и выражены в лице Друк Гьялпо (короля Бутана). |
Tripoli is the capital after all it s where the legislative, executive, and judicial branches of government are located. | Триполи это ведь столица, там находится законодательная, исполнительная и судебная власть. |
The opening of these branches will enable the Government to pay civil servants their salaries in the counties. | Открытие этих отделений позволит правительству выплачивать оклады гражданским служащим в их графствах. |
And a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches going out of it. | у шести ветвей, выходящих из него, яблоко под первыми двумя ветвями, и яблоко под вторыми двумя ветвями, и яблоко под третьими двумя ветвями |
The positive results had been achieved mainly by joint efforts of both the legislative and executive branches of the Government. | Эти позитивные результаты были достигнуты главным образом благодаря совместным усилиям законодательной и исполнительной ветвей правительства. |
The Constitution also prescribes that there are three branches of government, namely the legislative, the executive and the judicial. | Конституция также предписывает существование трех ветвей государственной власти законодательной, исполнительной и судебной. |
In recent years, the Government has focused on reducing employment in all three branches of Government, while promoting private enterprise and investments to create new jobs. | В последние годы правительство сосредоточило свои усилия на том, чтобы сократить число работающих во всех трех ветвях правительственной власти и одновременно стимулировать частное предпринимательство и инвестиции для создания новых рабочих мест. |
There were six branches going out of its sides three branches of the lampstand out of its one side, and three branches of the lampstand out of its other side | шесть ветвей выходило из боков его три ветви светильника изодного бока его и три ветви светильника из другого бока его |
Having numerous branches. | обладающие ветвями (на которых увешаны плоды). |
Having numerous branches. | обладающие ветвями. |
Having numerous branches. | В них обоих есть ветви. |
Having numerous branches. | с прекрасными зелёными ветвями (деревьев). |
Having numerous branches. | с ветвями раскидистыми . |
Having numerous branches. | Украшенные ветвями (деревьев), |
Having numerous branches. | Обильные деревами. |
abounding in branches | обладающие ветвями (на которых увешаны плоды). |
abounding in branches | обладающие ветвями. |
Related searches : Branches Of Trees - Branches Of Science - Branches Of Industries - Mix Of Branches - Branches Of Research - Branches Of Activity - Establishment Of Branches - Branches Of Industry - Number Of Branches - Network Of Branches - Branches Of Law - Branches Of Business