Translation of "breach of statute" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Breach - translation : Breach of statute - translation : Statute - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
27. Under its Statute, the Administrative Tribunal has competence to entertain applications filed by staff members alleging a breach of their terms of employment. | 27. Согласно Статуту, в компетенцию Административного трибунала входит рассмотрение ходатайств сотрудников с жалобами на несоблюдение условий их назначения. |
A breach. | Брешь. |
Breach secured. | Затвор взведён! |
Breach of an international obligation | ГЛАВА III |
Breach of an international obligation | Нарушение международно правового обязательства |
Breach of an international obligation | Нарушение международного обязательства |
Statute of limitations | Срок давности |
Statute of limitations | Срок давности |
Breach consisting of a composite act | Нарушение, состоящее из составного деяния |
Breach consisting of a composite act | Нарушение, представляющее собой составное деяние |
(kl) Breach of Optional Protocol obligations | l) Нарушение обязательств по Факультативному протоколу |
Your breach of common decency... Tracy. | Ты нарушила нормы приличия... |
Statute of Brčko District | Статут Района Брчко |
Breach of trust by a bank manager | Злоупотребление доверием со стороны управляющего банком |
You're facing a breach of promise suit! | Нас засудят за клевету! А тебя засудят за нарушение обещания! |
Gordon and Breach, 1990. | Publishers, 1990. |
New York Gordon Breach. | New York Gordon Breach. |
quot grave breach quot ? | нарушение quot ? |
That's a breach there. | Это было явное нарушение. |
Mr Smith is accused of breach of contract. | Г н Смит обвиняется в нарушении договора. |
Existence of a breach of an international obligation | Наличие нарушения международно правового обязательства |
Existence of a breach of an international obligation | Наличие нарушения международного обязательства |
The statute of limitations applies. | Срок исковой давности еще не истек. |
The statute of limitations applies. | Срок давности истек. |
He breaks me with breach on breach. He runs on me like a giant. | пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец. |
He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant. | пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец. |
ITS STATUTE | СТАТЬЕЙ 17 ЕЕ СТАТУТА 243 261 64 |
He remains in breach of his bail conditions. | Он по прежнему нарушает условия освобождения под залог. |
Article 11 Breach consisting of a composite act | Статья 11 Нарушение, представляющее собой составное деяние |
We've got a security breach! | У нас тут нарушитель! |
Another suggestion made was that the phrase breach of an obligation in paragraph (b) could be replaced with breach of a provision . | Согласно другому мнению формулировку нарушение обязательства в пункте (b) можно было бы заменить словами нарушение положения . |
There has been no definitive report of an attempted breach of the arms embargo, though two States have reported a possible breach. | Каких либо конкретных сообщений о попытках нарушения эмбарго на поставки оружия получено не было, хотя два государства сообщило о возможных нарушениях. |
Australia ratified the Rome Statute of the International Criminal Court on 1 July 2002 (Statute). | Австралия ратифицировала Римский статут Международного уголовного суда (Статут) 1 июля 2002 года. |
41 of the Brčko District Statute). | Статут и законы Района Брчко соответствуют положениям Конституции и законов Боснии и Герцеговины (Конституционность и законность, статья 41 Статута Района Брчко). |
Statute of a number of parliamentary parties. | e) статут ряда парламентских партий. |
Extension in time of the breach of an international obligation | Время, в течение которого длится нарушение международно правового обязательства |
Extension in time of the breach of an international obligation | Продолжительность нарушения международного обязательства |
Article 8 Existence of a breach of an international obligation | Статья 8 Наличие нарушения международного обязательства |
There's a little thing known as breach of promise. | Отказ от обещания жениться . |
The Statute (i.e. | туристов каждый год (2011). |
We've We have, now, a breach. | Теперь у нас есть пробоина. |
Every great castle needs a breach. | Хороший замок должен иметь брешь в стене. |
Mindful of the fact that hostage taking constitutes a war crime under the Rome Statute of the International Criminal Court and is also a grave breach of the Geneva Conventions, of 12 August 1949, for the protection of victims of war, | памятуя о том факте, что захват заложников представляет собой военное преступление в соответствии с Римским статутом Международного уголовного суда и является также грубым нарушением Женевских конвенций от 12 августа 1949 года о защите жертв войны, |
Reaffirming also the statute of the Commission, | вновь подтверждая также статут Комиссии, |
14 OF ITS STATUTE . 207 242 53 | СТАТЬЯМИ 13 И 14 ЕЕ СТАТУТА 207 242 55 |
Related searches : Statute Of Limitations - Plea Of Statute - Statute Of Association - Statute Of Autonomy - Provisions Of Statute - Statute Of Frauds - Statute Of Descent - Statute Book - Federal Statute - Rome Statute - Blocking Statute - Statute Title