Translation of "bridal room" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bridal - translation : Bridal room - translation : Room - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I haven't, but this room is just above the bridal suite. | А его и нет, но этот номер прямо над номером для новобрачных. |
Bridal? | Люкс? |
Bridal suite. | Номер для новобрачных. |
The bridal suite. | Для новобрачных! |
This aint the bridal suite. | Это вовсе не номер для новобрачных! |
Going to the bridal suite? | Идешь в номер для новобрачных? |
This is the bridal suite. | Говорят из номера для новобрачных. |
Yes. This is the bridal suite. | Это номер для новобрачных. |
Tomorrow night, in the bridal suite... | Завтра ночью, в спальне для новобрачных.. |
and I'm out of the bridal party. | и я больше не подружка невесты. |
On her way to the bridal suite. | На пути в номер для новобрачных. |
Take them to the bridal suite, Mary. | Выдели им люкс для новобрачных, Мэри. |
Bridal day Moses to give the Torah Sages | Люкс день Моисею дать Тору мудрецов |
We are very proud of our bridal arrangements. | Мы очень гордимся номером для новобрачных. |
You'd have liked a bridal veil, wouldn't you? | Да. Да, ты бы тоже хотела быть настоящей невестой. |
The bridal bouquet was made of roses and tulips. | Свадебный букет состоял из роз и тюльпанов. |
This is the prettiest bridal bouquet I ever saw! | Это самый прекрасный букет для невесты, какой я когдалибо видела! |
PARlS Sweet flower, with flowers thy bridal bed I strew | ПАРИЖ сладкий цветок, с цветами твоего свадебного спать, я посыпать |
We wondered if you would give up your bridal suite. | Хотим вас спросить, не уступите ли ваш номер для новобрачных. |
Give their unbelieving husbands whatever they have spent (as bridal dues) and there is no offence for you to marry those women if you give them their bridal dues. | И отдавайте им их бывшим мужьям то, что они израсходовали (на своих бывших жен) (в качестве брачного дара). И не (будет) греха на вас (о, верующие мужчины), если вы женитесь на них на переселившихся верующих женщинах , когда дадите им их плату брачный дар . |
Give their unbelieving husbands whatever they have spent (as bridal dues) and there is no offence for you to marry those women if you give them their bridal dues. | И нет греха на вас, если вы женитесь на них, когда дадите им их плату. |
Give their unbelieving husbands whatever they have spent (as bridal dues) and there is no offence for you to marry those women if you give them their bridal dues. | Возвращайте им (неверующим) то, что они потратили на брачный дар. На вас не будет греха, если вы женитесь на них после уплаты их вознаграждения (брачного дара). |
Give their unbelieving husbands whatever they have spent (as bridal dues) and there is no offence for you to marry those women if you give them their bridal dues. | И возвращайте неверным мужьям то, что они дали в качестве калыма своим, выселившимся к вам, женщинам. И нет греха, если вы женитесь на этих женщинах после уплаты им калыма. |
Give their unbelieving husbands whatever they have spent (as bridal dues) and there is no offence for you to marry those women if you give them their bridal dues. | Возвращайте им то, что они потратили (на калым). На вас нет греха, если вы женитесь на них после уплаты того, что им полагается. |
Give their unbelieving husbands whatever they have spent (as bridal dues) and there is no offence for you to marry those women if you give them their bridal dues. | Но им верните все издержки. Вам нет греха на них жениться, Коль вы предбрачный дар дадите им. |
Give their unbelieving husbands whatever they have spent (as bridal dues) and there is no offence for you to marry those women if you give them their bridal dues. | Вам нет греха жениться на них, как скоро вы дадите им вено, какое следует им. |
In 2006, the Oscar de la Renta label diversified into bridal wear. | В 1969 году Оскар де ла Рента получил американское гражданство. |
Bridal prices, meanwhile, have reemerged in all five republics, most noticeably in Turkmenistan. | Тем временем выкуп невесты вернулся во всех пяти республиках, но особенно ярко он проявляется в Туркменистане. |
NEW BRIDAL WEAR lf that's out of your price range, rentals are available. | НОВАЯ СВАДЕБНАЯ МОДА Если это выходит за пределы Ваших возможностей, предоставляется прокат. |
No room! No room! No room! | Вы помните Великую Кошачью Резню? |
It took a long time to walk from that church to the bridal suite. | Вот только далеко добираться от церкви до номера для новобрачных. |
Dining room, bedroom, living room. | ...со столовой, спальней, гостиной? |
Or, if you do not, make the bridal bed In that dim monument where Tybalt lies. | Или, если вы этого не сделаете, чтобы свадебная кровать В этом тусклом памятник, где Тибальт лежит. |
Our bridal flowers serve for a buried corse, And all things change them to the contrary. | Наши цветы свадебный служат для похоронен труп, и все, менять их в обратном. |
She's in room emergency room 53W. | Она в палате в палате скорой помощи номер 53W. |
And in exchange of what you enjoy by marrying them pay their bridal due as an obligation. | А за то, чем вы пользуетесь от них за дозволенное супружество , давайте им вашим женам их награду брачный дар по (обязательному) установлению (от Аллаха). |
And in exchange of what you enjoy by marrying them pay their bridal due as an obligation. | А за то, чем вы пользуетесь от них, давайте им их награду по установлению. |
And in exchange of what you enjoy by marrying them pay their bridal due as an obligation. | А за то удовольствие, которое вы получаете от них, давайте им установленное вознаграждение (брачный дар). |
And in exchange of what you enjoy by marrying them pay their bridal due as an obligation. | Женщине, на которой вы женитесь, дайте калым (предбрачный дар). Это долг, который налагает на вас брак. |
And in exchange of what you enjoy by marrying them pay their bridal due as an obligation. | А за то удовольствие, которое вы получаете от них, вознаграждайте их в случае развода согласно установленному махру. |
And in exchange of what you enjoy by marrying them pay their bridal due as an obligation. | За пользу, что от жен вы извлечете, Вам надлежит им дать награду, Как то условлено (меж вами). |
The living room adjoins the dining room. | Гостиная примыкает к столовой. |
Well, have my room have this room. | Ну что, мой номер у этой комнате . |
Security room, and Waha, Walla .. security room. | Безопасность комнату, и Ваха, Walla .. комнату охраны. |
This room was originally... ...Eun Jo's room. | Раньше эта комната пренадлежала Ын Чо. |
Related searches : Bridal Gown - Bridal Collection - Bridal Salon - Bridal Veil - Bridal Dress - Bridal Shop - Bridal Bouquet - Bridal Wear - Bridal Couple - Bridal Wreath - Bridal-wreath - Bridal Suite - Bridal Shower