Translation of "brim over" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Leave the brim down, or... | Опусти поля шляпы вниз, или... |
Fill the glass to the brim. | Наполни бокал до краёв. |
I filled the jug to the brim. | Я наполнила кувшин доверху. |
You filled the pitcher to the brim. | Ты наполнил кувшин до краев. |
They filled the jug to the brim. | Они наполнили кувшин до краёв. |
He filled the cup to the brim. | Он наполнил кружку до краёв. |
The cup is filled to the brim. | Чашка наполнена до краёв. |
The basket was filled to the brim with strawberries. | Корзинка была доверху наполнена земляникой. |
It was a handbreadth thick and its brim was worked like the brim of a cup, like the flower of a lily it held two thousand baths. | Толщиною оно было в ладонь, и края его, сделанные подобно краям чаши, походили на распустившуюся лилию. Оно вмещало две тысячи батов. |
And I use now the pink balloon to make the brim. | И я использую сейчас розовый шарик для изготовления окаёмки. |
And it was an hand breadth thick, and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies it contained two thousand baths. | Толщиною оно было в ладонь, и края его, сделанные подобно краям чаши, походили на распустившуюся лилию. Оно вмещало две тысячи батов. |
He made the molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and its height was five cubits and a line of thirty cubits encircled it. | И сделал литое из меди море, от края его до края его десять локтей, совсем круглое, вышиною в пять локтей, и снурок в тридцать локтей обнимал его кругом. |
It was a handbreadth thick and its brim was worked like the brim of a cup, like the flower of a lily it received and held three thousand baths. | Толщиною оно было в ладонь и края его, сделанные, как края чаши, походили на распустившуюся лилию. Оно вмещало до трех тысяч батов. |
The stand out piece by Valentino was an over the top beige hat adorned with a feather like wide brim that swamped the models heads. | Выделяющимся образцом от Валентино была непомерная бежевая шляпа, украшенная похожими на кожу белыми полями, которые полностью закрывали головы моделей. |
Also he made the molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass and its height was five cubits and a line of thirty cubits encircled it. | И сделал море литое, от края его до края его десять локтей, все круглое, вышиною в пять локтей и снурок в тридцать локтей обнимал его кругом |
He brings a folder filled to the brim with papers to the table. | Он принёс с собой папку, которая чуть ли не рвалась от количества документов. |
Just by arranging the brim, the pink bubbles on top of the cake. | Просто передвигая окаёмку, розовые пузыри, на верх тортика. |
Also he made a molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and five cubits the height thereof and a line of thirty cubits did compass it round about. | И сделал море литое, от края его до края его десять локтей, все круглое, вышиною в пять локтей и снурок в тридцать локтей обнимал его кругом |
And the thickness of it was an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of lilies and it received and held three thousand baths. | Толщиною оно было в ладонь и края его, сделанные, как края чаши, походили на распустившуюся лилию. Оно вмещало до трех тысяч батов. |
Let's turn the helmet upside down to see how many bubbles we have around the brim. | Давайте перевернём шлем дном к верху и посчитаем сколько пузырей по ободку шлема. |
The towns and villages are situated on the coastal brim ( Strandflaten ) between the mountains and the fjords. | Города и деревни расположены на прибрежном краю ( Strandflaten ) между горами и фьордами. |
At the foot of the couch was a large cauldron decorated with three lions around the brim. | У ног ложа стоял большой котёл, украшенный изображением трёх львов вокруг кромки. |
Jesus said to them, Fill the water pots with water. They filled them up to the brim. | Иисус говорит им наполните сосуды водою. И наполнили их до верха. |
Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim. | Иисус говорит им наполните сосуды водою. И наполнили их до верха. |
Who'll be there to help me with my French, to turn down the brim of my hat? | Кто будет помогать мне с французским? Кто опустит поля шляпы? |
To fill the memory bucket to the brim, spend an afternoon in Castelvecchio Museum, located in Castelvecchio Palace. | Чтобы наполнить чашу воспоминаний до краев, проведите часть дня в музее Кастельвеккьо (Museo di Castelvecchio), расположенного в одноименном дворце. |
The brim of our sculpture made of three chains of pink bubbles and three chains of gray bubbles. | Края нашей скульптурки состоят из 3 цепочек из розовых пузырей и 3 цепочек из серых пузырей. |
Come along, cried an angry voice in the doorway, and there stood the muffled stranger with his collar turned up, and his hat brim bent down. | Пойдем, закричал сердитый голос в дверях, и там стоял приглушенный Незнакомец с поднятым воротником, и его хет краев наклонился. |
For when they listen to what has been revealed to this Apostle, you can see their eyes brim over with tears at the truth which they recognise, and say O Lord, we believe put us down among those who bear witness (to the truth). | Они говорят (О,) Господь наш! Мы уверовали, запиши же нас (вместе) со свидетелями сделай нас из общины пророка Мухаммада, чтобы мы, будучи в этой общине, были свидетелями против других общин в День Воскрешения ! |
For when they listen to what has been revealed to this Apostle, you can see their eyes brim over with tears at the truth which they recognise, and say O Lord, we believe put us down among those who bear witness (to the truth). | А когда они слышат то, что низведено посланнику, то ты видишь, как глаза их переполняются слезами от истины, которую они узнали. Они говорят Господи наш! |
For when they listen to what has been revealed to this Apostle, you can see their eyes brim over with tears at the truth which they recognise, and say O Lord, we believe put us down among those who bear witness (to the truth). | Когда они слышат то, что было ниспослано Посланнику, ты видишь, как их глаза переполняются слезами по причине истины, которую они узнают. Они говорят Господь наш! |
For when they listen to what has been revealed to this Apostle, you can see their eyes brim over with tears at the truth which they recognise, and say O Lord, we believe put us down among those who bear witness (to the truth). | И когда они слышат то, что ниспослано Посланнику, видно, как их глаза наполняются слезами по причине того, что они узнают из истины. И они говорят Господи наш! |
For when they listen to what has been revealed to this Apostle, you can see their eyes brim over with tears at the truth which they recognise, and say O Lord, we believe put us down among those who bear witness (to the truth). | Когда же слушают они То, что ниспослано пророку, Ты видишь, как глаза их проливаются слезой, Ведь в этом видят Истину они. И говорят они Владыка наш! |
For when they listen to what has been revealed to this Apostle, you can see their eyes brim over with tears at the truth which they recognise, and say O Lord, we believe put us down among those who bear witness (to the truth). | Когда они слушают ниспосланное свыше пророку, тогда видишь, как из очей их льются слёзы, потому, что они узнают истину. Они говорят Господи наш! |
Under its brim around there were buds which encircled it, for ten cubits, encircling the sea the buds were in two rows, cast when it was cast. | Подобия огурцов под краями его окружали его по десяти на локоть, окружали море со всех сторон в два ряда подобия огурцов были вылиты с ним одним литьем. |
Encarnación Mares, who cut her braids and reached the rank of second lieutenant hiding under the brim of her big sombrero, so they won t see my woman s eyes | Энкарнасьон Марес, которая срезала свои косы и дослужилась до звания подпоручика, скрываясь за широкими полями своего сомбреро, чтобы они не увидели мои женские глаза |
The out sized hats come hot on the heels of 'La Bomba', the straw hat with a two foot wide brim that's been seen on everyone from Rihanna to Emily Ratajkowski. | Огромные шляпы последовали сразу за Ла Бомбой , соломенной шляпой с двухфутовыми широкими полями, которую можно было увидеть всех вокруг от Рианны до Эмили Ратайковски. |
When she returned he was still standing there, like a man of stone, his back hunched, his collar turned up, his dripping hat brim turned down, hiding his face and ears completely. | Когда она вернулась, он все еще стоял там, как человек из камня, спине сгорбившись, его воротник, его капала хет края отклонил, пряча лицо и уши полностью. |
And under the brim of it round about there were knops compassing it, ten in a cubit, compassing the sea round about the knops were cast in two rows, when it was cast. | Подобия огурцов под краями его окружали его по десяти на локоть, окружали море со всех сторон в два ряда подобия огурцов были вылиты с ним одним литьем. |
This repeats over and over and over. | Они повторяются вновь и вновь. |
They'll play it over, and over, and over. | Только его и крутят весь день напролёт. |
You do it over and over and over. | И повторяете снова и снова и снова. |
It's reiterated over and over and over again. | История повторяется снова и снова. |
Over there, over there! | Туда, вон туда! |
Sleep over, sleep over. | Конечно нет. Оставайся. |
Related searches : Brim With - Pelvic Brim - Wide Brim - At The Brim - Over Over - Over And Over - Over And Over Again - Spilling Over - Bond Over - Bridge Over - Flap Over - Hop Over