Translation of "bring into conflict" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bring - translation : Bring into conflict - translation : Conflict - translation : Into - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This bid for regional preeminence will sooner or later bring Turkey into serious conflict with neighboring Iran. | Эта ставка на региональное преимущество рано или поздно приведет Турцию к серьезному конфликту с соседним Ираном. |
And this is very normal now, of modern day conflict, because they're easy to bring into wars. | И это сейчас вполне нормально для современных конфликтов. Потому что их легко втянуть в войну. |
The differences between us sometimes bring us into conflict, but from another point of view, are to be celebrated. | Наши различия заставляют нас ссориться. Но, с другой точки зрения, достойны почитания. |
Worse still, we would bring this conflict into our own societies, where different religious and cultural traditions are now inextricably mingled. | Еще хуже то, что мы приносим этот конфликт в наше собственное общество, где разные религиозные и культурные традиции теперь неразрывно смешаны. |
Don't bring Bonnie into it. | Не вмешивайте сюда Бонни. |
Don't bring him into this. | Нет, он здесь ни при чем. |
His opinion comes into conflict with mine. | Его мнение вступает в конфликт с моим. |
Conflict with the latter brought him into conflict with the Papacy as well. | Борьба с последним ввергла его в конфликт с римским папой. |
A premature exit from conflict areas courts a disastrous slide back into conflict. | Преждевременный уход из конфликтных районов может привести к трагическому возрождению конфликта. |
Don't bring sand into the bed. | Не носи песок в постель. |
Don't bring sand into the bed. | Не носи песок в кровать. |
Bring him into the sitting room. | Приведите его в гостиную. |
Because you bring more into relationship. | Тогда вы принесете гораздо больше в отношения. |
Bring my wife into the conversation. | Привез жену, чтобы она посплетничала. |
Bring him into the stationmaster's office. | Отведите его в кабинет начальника вокзала. |
That, I believe, is going to bring peace to this particular conflict. | Это, по моему, сможет разрешить данный конфликт. |
EU Special Representatives bring EU influence to bear in various conflict regions. | П А средствА ) с п е За Я ь н 6 х п р е д с т а в З те Я ей СС Аказ6вает в Я З я н З е в р а з Я З ч н 6 х к А н у Я З к т н 6 х р е г ЗА на х . |
They bring him out into the corridor. | Они выводят его в коридор. |
Allah will bring them into His mercy. | Ведь это приближение для них. |
Allah will bring them into His mercy. | Поистине, это доброе средство приближения. |
Allah will bring them into His mercy. | О да! |
And we bring their histories into it. | И добавляем их личные истории. |
ALL RIGHT. BRING THEM INTO THE HOUSE. | Хорошо, ведите их в дом. |
This brought them into direct conflict with the British. | Это привело к их прямому конфликту с британцами . |
Please don't bring alcoholic beverages into the stadium. | Пожалуйста, не проносите на стадион алкогольные напитки. |
Secondly, you have to bring structure into place. | Во вторых, для структуры необходимо пространство. |
Don't bring this destructive cycle into your life. | Не вноси хаос в свою жизнь. |
You'll bring them into the grave, or what? | Ты заберешь их с собой в могилу, или как? |
We all bring our children into the world. | У всех нас появляются дети. |
Because women bring new life into the world. | Потому, что женщины приносят в мир новую жизнь. |
What do the people bring into the situation? | Как люди влияют на ситуацию? |
I didn't want to bring him into it. | Я не хотела впутывать его в это дело. |
Must you always bring him into the conversation? | Мы обязательно должны вспоминать его в каждом разговоре? |
Time and again, we are reminded of the risk of post conflict situations relapsing into conflict situations. | Нам вновь и вновь приходится убеждаться в наличии опасности перерастания постконфликтных ситуаций в очередные конфликты. |
The cessation of armed conflict does not always instantly bring peace on the ground. | Прекращение вооруженных конфликтов не всегда ведет к немедленному миру на местах. |
You aren't permitted to bring dogs into this building. | Вам не разрешается приводить с собой собак в это здание. |
You're not allowed to bring food into the library. | В библиотеку нельзя приносить еду. |
You're not allowed to bring food into the library. | В библиотеку приносить еду нельзя. |
You aren't allowed to bring food into the library. | В библиотеку нельзя приносить еду. |
You aren't allowed to bring food into the library. | В библиотеку приносить еду нельзя. |
They bring ideas from the margins into the mainstream. | Они приносят идеи с периферии в основное русло. |
Are you going to bring RlSD into the future? | Вы собираетесь вести школу RISD к светлому будущему? |
You can bring large objects into the chamber itself. | Можно вносить крупные объекты в сам зрительный зал. |
Let's bring a third wave system into the system. | Давайте добавим в систему третью Wave систему. |
How do you bring an intimacy into a hall? | Однако каким образом можно её привнести? |
Related searches : Relapse Into Conflict - Came Into Conflict - Get Into Conflict - Come Into Conflict - Bring Into Circulation - Bring Into Dialogue - Bring Into Awareness - Bring Into Accord - Bring Into Effect - Bring Into Account - Bring Into Question - Bring Into Compliance - Bring Into Action - Bring Into Force