Translation of "bring into accord" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Accord - translation : Bring - translation : Bring into accord - translation : Into - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Older texts were altered to bring their narratives into closer accord with its version of history, and numerous new poems were written and inserted into it. | Старые тексты изменялись для того, чтобы привести их в более близкое соответствие с версией истории КЗИ, также было написано и вставлено в неё множество новых стихотворений. |
In the 1970 s, the Helsinki Accord helped bring down the Soviet Empire. | В 1970 е годы Хельсинское соглашение помогло зарождению новой зари над Советской империей. |
Failure to bring this accord into force gives countries like the Democratic People's Republic of Korea a blank cheque for indigenous development of nuclear weapons. | То, что этот Договор до сих пор не вступил в силу, предоставляет таким странам, как Корейская Народно Демократическая Республика, возможность для самостоятельной разработки ядерного оружия. |
Say, I have no power to bring you any harm or good of my own accord . | Скажи (о, Пророк) (многобожникам) Не распоряжаюсь я для вас ни вредом не могу отклонить его от вас , ни истинным путем не могу даровать вам пользу . |
Don't bring Bonnie into it. | Не вмешивайте сюда Бонни. |
Don't bring him into this. | Нет, он здесь ни при чем. |
First, it should complete the process started at the previous session of the General Assembly to bring its resolutions into accord with the new reality in the Middle East. | Во первых, следует завершить процесс, начавшийся на предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи и направленный на приведение ее резолюций в соответствие с новыми реалиями на Ближнем Востоке. |
Don't bring sand into the bed. | Не носи песок в постель. |
Don't bring sand into the bed. | Не носи песок в кровать. |
Bring him into the sitting room. | Приведите его в гостиную. |
Because you bring more into relationship. | Тогда вы принесете гораздо больше в отношения. |
Bring my wife into the conversation. | Привез жену, чтобы она посплетничала. |
Bring him into the stationmaster's office. | Отведите его в кабинет начальника вокзала. |
Liberation Organization Accord | Организацией освобождения Палестины |
They bring him out into the corridor. | Они выводят его в коридор. |
Allah will bring them into His mercy. | Ведь это приближение для них. |
Allah will bring them into His mercy. | Поистине, это доброе средство приближения. |
Allah will bring them into His mercy. | О да! |
And we bring their histories into it. | И добавляем их личные истории. |
ALL RIGHT. BRING THEM INTO THE HOUSE. | Хорошо, ведите их в дом. |
E. National Peace Accord | Е. Соглашение о национальном примирении |
The National Peace Accord | Соглашение о национальном примирении |
Please don't bring alcoholic beverages into the stadium. | Пожалуйста, не проносите на стадион алкогольные напитки. |
Secondly, you have to bring structure into place. | Во вторых, для структуры необходимо пространство. |
Don't bring this destructive cycle into your life. | Не вноси хаос в свою жизнь. |
You'll bring them into the grave, or what? | Ты заберешь их с собой в могилу, или как? |
We all bring our children into the world. | У всех нас появляются дети. |
Because women bring new life into the world. | Потому, что женщины приносят в мир новую жизнь. |
What do the people bring into the situation? | Как люди влияют на ситуацию? |
I didn't want to bring him into it. | Я не хотела впутывать его в это дело. |
Must you always bring him into the conversation? | Мы обязательно должны вспоминать его в каждом разговоре? |
In the 1970 s, the Helsinki Accord helped bring down the Soviet Empire. We need a comparable formula for the Middle East. | Аналогичная формула теперь требуется и для Ближнего Востока. |
That provides plenty of time to translate political commitments made in New York into a legally binding accord. | Это обеспечивает достаточно времени, чтобы перевести политические обязательства, принятые в Нью Йорке в юридически обязывающие договоренности. |
You aren't permitted to bring dogs into this building. | Вам не разрешается приводить с собой собак в это здание. |
You're not allowed to bring food into the library. | В библиотеку нельзя приносить еду. |
You're not allowed to bring food into the library. | В библиотеку приносить еду нельзя. |
You aren't allowed to bring food into the library. | В библиотеку нельзя приносить еду. |
You aren't allowed to bring food into the library. | В библиотеку приносить еду нельзя. |
They bring ideas from the margins into the mainstream. | Они приносят идеи с периферии в основное русло. |
Are you going to bring RlSD into the future? | Вы собираетесь вести школу RISD к светлому будущему? |
You can bring large objects into the chamber itself. | Можно вносить крупные объекты в сам зрительный зал. |
Let's bring a third wave system into the system. | Давайте добавим в систему третью Wave систему. |
How do you bring an intimacy into a hall? | Однако каким образом можно её привнести? |
And then you will bring into this your fullness. | И тогда ты отдашь этому всего себя. |
And then you will bring into this your fullness. | И тогда ты привнесешь в это свою полноту. |
Related searches : Bring Into Circulation - Bring Into Dialogue - Bring Into Conflict - Bring Into Awareness - Bring Into Effect - Bring Into Account - Bring Into Question - Bring Into Compliance - Bring Into Action - Bring Into Force - Bring Into Existence - Bring Into Service - Bring Into Discussion