Translation of "bring proceedings before" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Before - translation : Bring - translation : Bring proceedings before - translation : Proceedings - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Issues and proceedings before the Committee | Вопросы и процедуры их рассмотрении в Комитете |
Issues and proceedings before the Committee | эффективности любых таких мер. |
Issues and proceedings before the Committee | Замечания государства участника относительно приемлемости жалобы |
Issues and proceedings before the Committee | Вопросы и процедуры, находящиеся на рассмотрении Комитета |
Issues and proceedings before the Committee | Рассмотрение вопроса о приемлемости Комитетом |
Issues and Proceedings before the Committee | Вопросы и процедуры их рассмотрения в Комитете |
Issues and proceedings before the Committee | Вопросы для Комитета и порядок его работы |
The ability to enter into contracts and bring legal proceedings | сделкоспособность и дееспособность |
Bring them before us. | Веди их к нам. |
Issues and proceedings before the Committee Consideration of admissibility | Рассмотрение вопроса о приемлемости |
Issues and proceedings before the Committee as to admissibility | В. Общеправовые рамки запрещения пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания |
This woman said Mr. Warriner permitted you to bring proceedings so that.... | Люси, та дама сказала,.. |
Legal proceedings before the Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal do not preclude either criminal proceedings or disciplinary action. | Судопроизводство в бюджетно финансовом дисциплинарном суде не предусматривает уголовного преследования или дисциплинарных мер наказания. |
After a preliminary assessment, proceedings are instituted before the Presidium. | После предварительного рассмотрения жалобы она передается на рассмотрение Президиуму. |
Issues and proceedings before the Committee as to the merits | В качестве общего правила применительно к положениям каждой статьи в докладе должна быть приведена следующая информация |
V.S., I think I'm going to bring a depressing note into the proceedings. | В.С., мне кажется, я внесу грустную ноту в наш рабочий процесс. |
Even if proceedings before the European Court of Human Rights had concluded, they would have been conducted at the same time as proceedings before the Committee. | Даже если бы Европейский суд по правам человека и рассмотрел эту жалобу, то одновременно с этим она рассматривалась бы Комитетом по правам человека. |
It was his duty to initiate criminal proceedings and bring them before the court, as well as to investigate the crime, collect evidence and conduct the substantive investigation. | В его обязанности входит возбуждение уголовного преследования и передача дел в суд, а также ведение следствия по делам о преступлениях, сбор вещественных доказательств и расследование материальных обстоятельств дела. |
Where did you ever bring rain before? | Где вы раньше вызывали дождь? |
State immunity from measures of constraint in connection with proceedings before a court | Государственный иммунитет от принудительных мер в связи с разбирательством в суде |
I always bring them here before the hunt. | Я всегда привожу их здесь Перед охотой. |
I always bring them here before the hunt. | Всегда привожу их сюда перед охотой. |
We will take all possible steps to bring the proceedings closer to those affected by the crimes. | Мы предпримем все необходимые шаги, с тем чтобы приблизить расследования к тем, кто пострадал в результате преступлений. |
The Environment Code sets out the scope of the right of environmental protection associations to bring proceedings | В ЭК определены возможности предъявления исков в суде организациями, занимающимися защитой окружающей среды |
I know that you will bring your vast experience and great skill to bear on these proceedings. | Уверен, что Вы привнесете в дело руководства нашей работой свой богатый опыт и высокий профессионализм. |
Proceedings | Работа семинара |
Proceedings. | Proceedings. |
Proceedings | Организация работы |
Proceedings | Обсуждения |
Then We shall bring Hell right before the infidels | И представим Геенну Ад в тот день в День Суда перед неверными открыто, (чтобы они, перед тем, как войти в нее, увидели, какое наказание их постигнет) |
Then We shall bring Hell right before the infidels | И представим геенну в тот день перед неверными прямо, |
Then We shall bring Hell right before the infidels | В тот день Мы ясно покажем Геенну неверующим, |
Then We shall bring Hell right before the infidels | В тот День Аллах представит ад перед неверными так, что они устрашатся, и соберёт их в нём. |
Then We shall bring Hell right before the infidels | И тогда Мы предоставим ад неверным, |
Then We shall bring Hell right before the infidels | И Мы представим Ад В тот День Перед (прозревшими) глазами нечестивцев |
Then We shall bring Hell right before the infidels | В тот день Мы, ясно указывая, укажем геенну неверным, |
But impeachment proceedings are not likely to be concluded before Obasanjo quits on May 29. | Но процедура импичмента вряд ли будет завершена до того, как Обасанджо уйдет в отставку 29 мая. |
Substantive issues Arbitrary detention right to take proceedings before court to challenge lawfulness of detention | Вопросы существа Произвольное задержание право возбудить дело в суде с целью оспаривания законности задержания. |
Mr. Karttunen apos s case concerns procedural requirements before an appellate court in criminal proceedings. | Дело г на Карттунена касается процессуальных норм, которые должны соблюдаться апелляционным судом в ходе уголовного судопроизводства. |
The Committee has no evidence that the proceedings before the courts suffered from these defects. | Комитет не располагает никакими доказательствами того, что эти недостатки были присущи судебному разбирательству. |
The main proceedings are now being instituted against you here before the central criminal court. | Это основное судебное дело в настоящее время возбуждено против вас здесь в Центральном уголовном суде. |
2000 Counsel in proceedings before the Swiss Federal Criminal Court and the International Court of Justice. | 2000 год Советник по делам, находящимся на рассмотрении Федерального уголовного суда Швейцарии и Международного Суда. |
The report was put before the State party and presented as evidence in Supreme Court proceedings. | Этот доклад был доведен до сведения государства участника и представлялся в качестве доказательства на слушаниях в Верховном суде. |
The Committee considers that the author was entitled to oral proceedings before the Court of Appeal. | Комитет считает, что автор сообщения имел право на устное слушание в апелляционном суде. |
2.2 The author contends that the proceedings before the District Court suffered from various procedural defects. | 2.2 Автор утверждает, что в ходе разбирательства в окружном суде были допущены различные процедурные ошибки. |
Related searches : Bring Proceedings - Proceedings Before - Bring Proceedings Against - Bring Legal Proceedings - Bring Court Proceedings - Bring Before Court - Proceedings Against - Settlement Proceedings - Formal Proceedings - Tax Proceedings - Execution Proceedings