Translation of "formal proceedings" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Formal - translation : Formal proceedings - translation : Proceedings - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Land authorities can initiate formal proceedings for registration by notifying the owner. | Кто отвечает за выполнение этих правил? |
'Flexible' Predicates of Formal Number Theory, Proceedings of the American Mathematical Society , 13(4) 647 650. | Flexible Predicates of Formal Number Theory, Proceedings of the American Mathematical Society , 13(4) 647 650. |
51. Reaffirms the importance of the general principle of exhausting administrative remedies before formal proceedings are instituted | 51. вновь подтверждает важность общего принципа исчерпания административных средств защиты до возбуждения формального разбирательства |
However, this is precisely what our investigation has shown that the formal disciplinary proceedings had never been filed, despite the overwhelming evidence. | Однако именно это и показало наше расследование все перечисленные преступления компаний никогда не разбирались в суде, несмотря на наличие неопровержимых доказательств. |
By using our formal sessions in this way, you have also given greater transparency to the proceedings of the Conference on Disarmament. | Используя таким образом наши официальные заседания, вы и придали больше транспарентности нашей работе на Конференции по разоружению. |
Since no formal criminal proceedings followed as a result of his complaint with the Public Prosecutor, the first avenue remained closed to him. | Он отмечает, что данная апелляция не имеет приостанавливающего действия. |
Although the relevant documents and proceedings are published, there are no formal recommendations relating to actions to be taken by the Member concerned. | Хотя соответствующие документы и протоколы публикуются, официальных рекомендаций относительно действий, которые должны предпринять заинтересованные государства члены, не существует. |
Proceedings | Работа семинара |
Proceedings. | Proceedings. |
Proceedings | Организация работы |
Proceedings | Обсуждения |
Formal system | Формальная система |
formal requirements | процедура |
Formal Sector | формальный сектор |
Formal statements | Официальные заявления |
Formal employment | Занятость в формальном секторе 0,1 2,9 |
Nothing formal. | Никаких формальностей. |
Legal proceedings | Дело |
Proceedings Vol. | Proceedings Vol. |
Proceedings, pp. | Proceedings, pp. |
C. Proceedings | С. Процедурные вопросы |
Proceedings closed. | лушание закрыто. |
In the most serious cases (category B1), IGAI carries out a form of direct monitoring by instituting and conducting formal proceedings involving investigations, inquiries and disciplinary measures. | В наиболее серьезных случаях (подкатегория В1) ГИВД проводит прямой контроль в форме официального расследования, которое сопровождается проверками, оперативными мероприятиями или мерами дисциплинарного характера. |
Staff who are not satisfied with the outcome of these proceedings may pursue their cases through the more formal channels of the United Nations Joint Appeals Board. | Сотрудники, не удовлетворенные результатами применения указанной процедуры, могут выносить свои дела на рассмотрение по более официальным каналам, т.е. через Объединенную апелляционную коллегию Организации Объединенных Наций. |
They have the same right to education, formal and non formal. | Они имеют то же право на образование, формальное и неформальное. |
Include all forms of education systems, both formal and non formal | охвату всех разновидностей систем образования, как формального, так и неформального |
Formal follow up | А. Формальные последствия |
A. Formal action | А. Официальные решения |
Games are formal. | Игры формальные. |
Why so formal? | Опять на вы . |
Public and media access to proceedings and observation of judicial proceedings | Доступ общественности и средств массовой информации к судебным процессам и участие наблюдателей в судебных процессах |
D. Disciplinary proceedings | D. Дисциплинарное разбирательство |
Part One Proceedings | Часть первая ход работы |
Part One Proceedings | 2006 2007 годов |
In case No. 263 1987 (Miguel González del Río v. Peru), judicial proceedings against the complainant had been pending since 1985 and had not resulted in any formal indictment. | В деле 263 1987 (Мигель Гонсалес дель Рио против Перу) уголовное разбирательство велось против автора сообщения с 1985 года, но ему не было официально предъявлено обвинительное заключение. |
Here's my formal apology. | Это моё формальное извинение. |
Formal methods of solicitation | Правило 110.14 Формальные методы запрашивания предложений |
Here's the formal part. | Это формальная часть. |
It's formal, it's lush | Он выглядит официальным, разукрашенным. |
The formal claims process | Формальный судебный процесс |
My, how very formal. | Какой формализм. |
I hate formal functions. | Терпеть не могу церемоний. |
Don't be so formal. | Говори мне ты . |
There are three types of personnel proceedings and one type of service proceedings. | Существует три вида процедур в отношении отдельных сотрудников и одна процедура, применяемая ко всей службе в целом или к отдельному подразделению. |
Termination of conciliation proceedings | Прекращение согласительной процедуры |
Related searches : Formal Insolvency Proceedings - Formal Legal Proceedings - Proceedings Against - Settlement Proceedings - Tax Proceedings - Execution Proceedings - Pending Proceedings - Divorce Proceedings - Issue Proceedings - Preliminary Proceedings - Liquidation Proceedings - Disciplinary Proceedings