Translation of "bring some clarification" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Some clarification in that regard would be welcome.
Некоторые разъяснения по этому вопросу не помешают.
I should like to have some clarification here.
Хотелось бы внести ясность.
Clarification of some intergovernmental mandates is still required.
Необходимо еще провести четкое разделение ряда межправительственных мандатов.
However, it is believed that the clarification has some significance.
Вместе с тем, считают, что это пояснение имеет определенный смысл.
Perhaps the Secretariat could provide some clarification on the matter.
Вероятно, Секретариат мог бы дать определенное разъяснение по этому вопросу.
She would welcome some clarification on a number of other points.
Было бы полезно получить уточнения по ряду других вопросов.
Mr. EL MASRY requested some clarification regarding the admissibility of evidence.
Г н ЭЛЬ МАСРИ хотел бы получить разъяснения по вопросу о приемлемости доказательств.
Some of the elements of those guidelines required explanation or clarification.
Некоторые из элементов этих руководящих принципов требуют разъяснения или уточнения.
Bring some water.
Эй, дайте воды!
Bring some Iodine.
Подай йод.
Bring some drinks.
Принесите чегонибудь выпить.
Clarification
Разъяснение
We support their general thrust, although, of course, they require some clarification.
Мы поддерживаем их общую направленность, хотя, разумеется, они требуют некоторых уточнений.
I should like to emphasize two points which perhaps need some clarification.
Я хотел бы особо выделить два момента, которые, возможно, нуждаются в некотором разъяснении.
Bring me some water.
Принеси мне воды.
Bring me some water.
Принеси мне немного попить.
Bring me some water.
Принеси мне водички.
Bring me some water.
Принесите мне воды.
Bring in some firewood.
Занеси немного дров.
Bring in some firewood.
Занесите немного дров.
Bring us some food!
А ну давай сюда еду!
Bring some towels, quick!
Принесите полотенца, скорее!
Bring us some breakfast.
Принеси чтонибудь позавтракать.
Bring some wrapping paper.
Принеси упаковочную бумагу.
They bring some problems.
Они приносят одни проблемы.
Just bring some drinks.
Принесите чтонибудь выпить.
Bring some cold pop.
Принеси немного холодной газировки.
I'll bring some water.
Я принесу воды.
And bring some sake!
И неси саке!
I'll bring some water.
Принесу свежей воды.
Bring some ice too.
Хорошо. Дайте немного колотого льда.
Bring some more crackers.
И принеси мне крекеров.
bring some tea, boy.
Принеси чай.
To get some or to bring some ?
А может,ты ходил сообщить им последние новости?
Needs clarification.
Требует уточнения.
Needs clarification.
25 Требует уточнения.
Please bring me some glasses.
Пожалуйста, принесите мне какие нибудь очки.
Bring me some cold water.
Принесите мне холодной воды.
Then bring some clear warrant.
Приве дите же нам явный довод (на то, что вы правдивы в своих речах)!
Then bring some clear warrant.
Приведите же нам явную власть!
Then bring some clear warrant.
Приведите же нам ясное доказательство .
Then bring some clear warrant.
Приведите же явное доказательство, как мы требовали от вас!
Then bring some clear warrant.
Приведите же явное доказательство вашей правоты .
Then bring some clear warrant.
Представьте ясное (свидетельство) о власти, (Которою Аллах вас наделил)!
Bring some mustard too, Gus.
И принеси горчицу. Да, сэр.

 

Related searches : Bring Clarification - Some Clarification - Need Some Clarification - Get Some Clarification - Bring Some Clarity - Bring Me Some - Bring Some Benefits - Bring Some Light - Clarification Purposes - Final Clarification - Seek Clarification - Clarification About