Translation of "bring to scale" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bring - translation : Bring to scale - translation : Scale - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And the idea is to launch with enough scale that the scale itself helps bring the price down, and that's why I said seven to 10 million there. | Основное назначение масштаба в том, что он сам по себе помогает снизить цену, поэтому я здесь и говорю о 7 10 миллионах. |
In 1992, the Commission recommended that, in order to bring the common system base floor salary scale into line with the comparator apos s scale, an adjustment to the common system scale of 6.9 per cent would be necessary. | В целях приведения ставок шкалы базовых минимальных окладов общей системы в соответствие со ставками шкалы компаратора Комиссия в 1992 году рекомендовала скорректировать ставки шкалы общей системы на 6,9 процента. |
Scale to | Масштабировать до Dimension separator, as in '15 x 10 centimeters' |
Scale to | Увеличивать до Dimension separator, as in '15 x 10 centimeters' |
Scale to | Масштаб |
It thus approved the proposed adjustment of 3.6 per cent in the scale, with effect from 1 March 1994, for that would bring the scale into line with the comparator apos s scale. | В связи с этим она одобряет предлагаемую корректировку шкалы в размере 3,6 процента, вступающую в силу с 1 марта 1994 года, потому что это позволит привести данную шкалу в соответствие со шкалой компаратора. |
But in the last day of class, I'm going to bring in my bathroom scale, and we're going to weight it. | Но в последний день занятий я принесу свои напольные весы, и мы будем взвешивать. |
Large scale to scale increases in rates of assessment | Резкое увеличение ставок при переходе от одной шкалы к другой |
Scale to fit | Вместить в границы печати |
Scale to Width | Масштабировать по ширине |
Scale to Height | Масштабировать по высоте |
However, a large scale Israeli assault on Hamas s Gaza redoubt in response to the West Bank killings could bring the negotiations to a halt. | Однако, крупномасштабное израильское нападение на военные укрепления Хамаса в секторе Газа в ответ на убийства, совершенные с Западного берега, могло бы привести к прекращению переговоров. |
Scale to Original Size | Решётка |
Scale to Original Size | Горизонтальные жалюзи 2 |
Scale To New Size... | Сохранить слой как изображение... |
The Committee had also examined other possible elements for the scale methodology, including a systematic measure to phase in large scale to scale increases over the scale period. | Комитет рассмотрел также другие возможные элементы методологии построения шкалы взносов, включая систематический показатель для упорядоченного распределения резкого увеличения ставок при переходе от одной шкалы к другой на протяжении одного периода. |
Overview The Torino Scale uses an integer scale from 0 to 10. | Туринская шкала использует величины от 0 до 10. |
The scale should bear some relation to the regular budget scale itself. | Шкала должна быть увязана со шкалой самого регулярного бюджета. |
The Committee considered the possibility of introducing a systematic measure to phase in large scale to scale increases over the scale period. | Комитет рассмотрел возможность применения систематических мер, предусматривающих плановое распределение резких увеличений по периоду действия шкалы. |
Andrew and I decided that we needed to really try and scale this up, to bring the best quality education to as many people as we could. | Эндрю и я решили, что надо расширить нашу аудиторию, чтобы дать лучшее образование как можно большему количеству людей. |
Scale image to fit to page | По размеру страницы |
Select the object to scale... | Выберите объект для шкалирования... |
Select the object to scale | Выберите объект для шкалирования |
Left drag to scale selection. | Растяните при нажатой левой кнопке мыши для изменения масштаба выделения. |
Scale image to custom dimension | Масштабировать |
(iii) ICSC had requested ILO to bring its practice with respect to extra steps beyond the salary scale into line with that of the common system | iii) КМГС просила МОТ привести свою практику в отношении дополнительных ступеней, выходящих за пределы шкалы окладов, в соответствие с практикой общей системы. |
I mean, is there a scale to it, at the smallest scale, or ...? | Думаешь ли ты, что это мыслимый предел возможности, или...? |
The scale was developed by reference to the current base floor salary scale. | Эта шкала разработана с учетом нынешней шкалы базовых минимальных окладов. |
This is a scale called Scale 305 | Это шкала называется Шкала 305 |
Scale | Масштабирование |
scale | масштабировать |
Scale | Деления |
Scale | Растянуть |
Scale | Цвет |
Scale | Сохранить схему... |
Scale | Масштабировать |
Scale | Масштабировать |
Scale | Шкала |
Scale | Масштаб |
Scale | Шкала |
Scale | Направляющие |
Scale | Увеличение |
Scale | Масштабировать |
Scale | Масштабировать |
Scale... | Масштабировать |
Related searches : Bring To - Bring To Existence - Bring To Prominence - Continues To Bring - Aim To Bring - Bring To Birth - Bring To Standard - Sought To Bring - Bring To Customers - Aimed To Bring - Want To Bring - Bring To Climax - Bring To Production - Bring To Speed