Translation of "sought to bring" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He sought to bring fiscal stability to the nation.
На посту президента стремился установить финансовую стабильность в стране.
Vargas sought to bring Brazil out of the Great Depression through statist interventionist policies.
Варгас стремился вывести Бразилию из Великой депрессии за счёт политики государственной интервенции.
The Great Lakes peace process sought to bring lasting peace, security and stability to the region.
Мирный процесс в регионе Великих Озер нацелен на то, чтобы обеспечить прочный мир, безопасность и стабильность в этом регионе.
Lee, meanwhile, sought to bring to the fore the issue of North Korea s drive for nuclear weapons.
Тем временем, Ли стремился поставить на первый план вопрос о стремлении Северной Кореи создать ядерное оружие.
New ways have therefore had to be sought to bring in additional personnel on a temporary basis.
По этой причине пришлось изыскивать новые формы привлечения дополнительного персонала на временной основе.
The United Nations sought an open process where all parties could bring their expertise to bear.
Организация Объединенных Наций добивается открытого диалога, в рамках которого свои знания могли бы применить все стороны.
Behold, men brought a paralyzed man on a cot, and they sought to bring him in to lay before Jesus.
вот, принесли некоторые на постели человека, которыйбыл расслаблен, и старались внести его в дом и положить перед Иисусом
Support is increasingly sought to improve abilities to conduct elections, bring about democratization and ensure legal protection and human rights.
Все чаще поступают просьбы об оказании поддержки в том, что касается способности проводить выборы, осуществлять процесс демократизации и обеспечивать правовую защиту, в частности защиту прав человека.
America s return to the Israeli Palestinian diplomatic front is a welcome development. One surely that EU diplomacy has sought to bring about.
Возвращение Америки на израильско палестинский дипломатический фронт является желанным событием, к которому несомненно стремилась европейская дипломатия.
The workshop in Armenia sought to bring together all stakeholders to discuss and agree on priorities in preparation for the national housing policy paper.
Рабочее совещание в Армении имело целью собрать вместе все заинтересованные стороны, с тем чтобы обсудить и согласовать приоритеты при подготовке документа по национальной жилищной политике.
That is why our country has consistently sought to work to bring about the rule of law, not only within its borders but beyond.
Именно поэтому наша страна последовательно стремится к установлению господства права, причем не только в рамках своих границ, но и за их пределами.
They only sought to flee.
Они (говоря это) хотели только бегства (с поля сражения).
Successful case studies are sought which bring the already degraded land back into productive use for creating sustainable livelihoods.
Следует использовать исследования успешного опыта возвращения уже деградировавших земель в продуктивный оборот для создания стабильных источников существования.
The Stability Pact initially sought to force countries that wished to join European Monetary Union to bring their budgets closer into balance and to slash excess debt.
Изначально целью пакта о стабильности было заставить страны, желающие присоединиться к Европейскому монетному союзу, сбалансировать свои бюджеты и сократить чрезмерные долги.
I merely sought to add realism to ..
Всего лишь хотелось добавить правдоподобия...
Secondly, we sought to emphasize the fact that, in the context of developing countries, the main way to bring about development is by sustained economic growth.
Во вторых, мы стремились подчеркнуть тот факт, что в контексте развивающихся стран устойчивый экономический рост является главным способом обеспечения развития.
Complementarities therefore needed to be sought.
Поэтому следует обеспечить взаимодополняемость.
Admission to the club is eagerly sought.
Многие ищут членства в этом клубе.
This is what ye sought to hasten.
Это то, с чем вы торопили (в том мире)!
This is what ye sought to hasten.
Это то, с чем вы торопили!
This is what ye sought to hasten.
Вы просили Нас ускорить наступление этого часа, и теперь можете наслаждаться этими ужасными муками и греметь своими оковами и цепями. Вкусите гнев и возмездие Аллаха!
This is what ye sought to hasten.
Это то, что вы в земном мире просили ускорить .
This is what ye sought to hasten.
Ведь это то, с чем торопили вы.
Stop confusing, so you sought to give.
Стоп запутанной, поэтому стремился дать.
My country has always sought to bring this prolonged and bitter conflict to an end, and in our search for solutions we have constantly aimed to reconcile peace and justice.
Моя страна всегда стремилась покончить с этим продолжительным и горестным конфликтом, и в поисках урегулирования мы всегда направляли свои усилия на достижение мира в условиях справедливости.
UNIFEM was determined to build its capacity to serve as an advocate for women in the developing world and sought to bring a gender perspective to every sphere of development work.
ЮНИФЕМ готов строить свою работу так, чтобы служить делу отстаивания интересов женщин в развивающемся мире, и стремится учитывать нужды и потребности женщин во всех сферах деятельности в области развития.
And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy and they sought means to bring him in, and to lay him before him.
вот, принесли некоторые на постели человека, которыйбыл расслаблен, и старались внести его в дом и положить перед Иисусом
Karzai has sought to finesse the issue by arguing that a peace agreement that ended the insurgency would bring about the withdrawal of all foreign military forces.
Карзай пытался использовать ухищрения в этом вопросе, утверждая, что мирное соглашение, которое закончит распри, приведет к выводу всех иностранных вооруженных сил.
In so doing, Israel would be demonstrating that it sincerely sought a way to bring the peace process in the Middle East, which had not yet achieved
Сделав это, Израиль докажет, что он искренне стремится к успеху ближневосточного мирного процесса, который, кстати, не дал еще желаемых результатов.
Both sought to expand their influence and territory.
Они стремились расширить свое влияние и территорию.
That is what you had sought to avoid.
Ни один неверующий, отрицающий знамения Аллаха и пренебрегающий Его назиданиями, не сможет избежать предсмертного беспамятства. Нет от него спасения и избавления!
That is what you had sought to avoid.
Вот то, чего ты избегал!
It was I who sought to tempt him.
Это я обманывала его, соблазняла его, но он устоял и остался праведным.
They sought Tom's help.
Они обратились к Тому за помощью.
They sought Our judgement.
Неверующие просили Аллаха поскорее рассудить между Его возлюбленными рабами и Его врагами, и тогда их постигало наказание, которое они торопили. А если бы они не делали этого, то Ведающий и Терпеливый Аллах не стал бы подвергать ослушников скорому возмездию.
They sought Our judgement.
Отчаявшись в том, что неверные уверуют, посланники обратились к своему Господу за помощью, прося, чтобы Он способствовал их победе над неверными из их народов.
They sought Our judgement.
Посланники попросили даровать им победу.
Complaint and relief sought
Жалоба и искомое удовлетворение
He actively sought disconfirmation.
Он активно выискивал доказательства против теории Элис.
I listened to their concerns and sought their suggestions.
Я выслушивал их мнения и узнавал их предложения.
Both projects sought to construct a genuinely supranational Europe.
Целью обоих проектов было создание поистине наднациональной Европы.
The activists remained peaceful and sought to de escalate.
Активисты вели себя спокойно и старались не обострять ситуацию.
In 1978, Minster Assets sought to sell the company.
В 1978 году Minster Assets приняла решение о продаже компании.
From that time he sought opportunity to betray him.
и с того времени он искал удобного случая предать Его.
Pakistan has sought to pursue bilateral negotiations with India.
Пакистан прилагал усилия, для того чтобы вступить в двусторонние переговоры с Индией.

 

Related searches : Bring To - Sought To Draw - Sought To Understand - Sought To Describe - Sought To Become - Sought To Recover - Sought To Examine - Sought To Keep - Sought To Demonstrate - Sought To Take - Sought To Enforce - They Sought To - Sought To Create