Translation of "broaden its scope" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The first is to broaden the scope of international cooperation.
Первая заключается в расширении возможностей международного сотрудничества.
The State party should broaden the scope of its non discrimination law to extend to areas other than employment.
Государству участнику следует принять необходимые меры для обеспечения гарантии независимости и беспристрастности судебных органов (пункт 1 статьи 14 Пакта).
Its purpose was to broaden the scope of the national markets of its members through regional integration, a basic condition for accelerating economic growth.
Его цель состоит в расширении масштабов национальных рынков входящих в его состав членов через региональное сотрудничество, что является основным условием ускорения экономического роста.
If this path is maintained, the recovery will build momentum and broaden in both scope and impact.
Если продолжить движение по этому пути, то восстановление создаст движущую силу, которая будет увеличиваться как в масштабе, так и по силе воздействия.
Deepen and broaden the regulatory scope of anti money laundering systems to all relevant or at risk sectors.
углублять и расширять нормативно правовую базу систем по борьбе с отмыванием денег, с тем чтобы она охватывала все соответствующие сектора или сектора риска
Deepen and broaden the regulatory scope of anti money laundering systems to all relevant or at risk sectors.
Расширить регулятивную сферу действия систем борьбы с отмыванием денег и распространить ее на все соответствующие сектора или сектора риска.
That defines its scope.
Этим и определяется сфера действия Протокола.
The Committee notes the intention to broaden the scope of services provided to field offices and locally recruited staff.
Комитет отмечает намерение распространить сферу охвата услуг на местные отделения и сотрудников, набираемых на местах.
UNPA hopes to broaden its customer base through the website.
ЮНПА надеется расширить число своих покупателей с помощью веб сайта.
In this regard, we welcome the steps taken by the UNFPA to broaden the scope of its programmes to ensure that the reproductive health component is fully integrated.
В этой связи мы приветствуем шаги, предпринятые ЮНФПА в целях расширения рамок своих программ, с тем чтобы обеспечить полное включение в них компонента репродуктивного здоровья.
We therefore reject the attempt to broaden the scope of the Article to include the question of so called imminent threats.
Поэтому мы выступаем против попытки расширить сферу действия этой статьи, с тем чтобы она включала вопрос о так называемых нависших угрозах.
The word hostilities should be changed to armed conflict to broaden the scope and to be consistent with amended article 1.
Слова во враждебных действиях следует заменить словами в вооруженном конфликте , с тем чтобы расширить сферу охвата и обеспечить согласованность с исправленной статьей 1.
Admittedly, however, a protocol would need to be developed to broaden its scope of application to all United Nations operations and eliminate the requirement of the declaration of exceptional risk.
При этом они признают важность разработки протокола, который бы распространил сферу применения Конвенции на все операции Организации Объединенных Наций и отменил обязательство объявлять о наличии особого риска.
In that connection, he commended its efforts to broaden the base of donors to its budget.
В этой связи он положительно оценивает его усилия по расширению базы доноров своего бюджета.
They might broaden their scope and find that they, too, can contribute to the productivity of firms, industries, and the economy in general.
Они должны увеличить их масштаб и обнаружить, что они также могут сделать вклад в продуктивность фирм, промышленности и экономики в целом.
The Convention marked a milestone in that area, even though a complementary, binding instrument was needed to broaden the scope of that protection.
Конвенция стала знаковым явлением в этой области, даже если и ощущалась потребность в наличии дополнительного обязательного инструмента, направленного на расширение масштабов такой защиты.
Legislation has expanded gradually, and there is no doubt that it will continue to broaden in scope to cover more offences, including financial crimes.
Нормативная база постепенно расширяется, и нет никакого сомнения в том, что будет расширяться и сфера ее охвата, куда будут входить новые категории правонарушений, в том числе финансовые преступления.
Here was a de facto request from America that Japan broaden its military cooperation.
Это была выраженная де факто просьба Америки о том, чтобы Япония расширила сотрудничество в военной области.
UNIDO should broaden its private sector development strategy by extending its business partnership programme to more developing countries.
ЮНИДО должна расширить свою стратегию развития частного сектора, распространив программу развития деловых партнерских отношений на более значительное число развивающихся стран.
Significant progress has been achieved in several areas of our bilateral cooperation, and Turkey's European Union perspective will further broaden the scope of our relations.
Был достигнут значительный успех по ряду направлений двустороннего сотрудничества между нашими странами, а европейские перспективы Турции должны еще более расширить спектр наших отношений.
According to one opinion the contractual place port of trans shipment might be added in order to broaden the scope of application of the Instrument.
Согласно одному из мнений, договорное место порт перегрузки могут быть добавлены, с тем чтобы расширить сферу применения данного документа.
Allah tasketh not a soul beyond its scope.
Не возлагает Аллах на душу ничего, кроме возможного для нее Аллах никого не обязывает делать то, что ему не под силу .
Allah tasketh not a soul beyond its scope.
Не возлагает Аллах на душу ничего, кроме возможного для нее.
We task not any soul beyond its scope.
Мы не возлагаем на душу ничего, кроме возможного для нее.
Allah tasketh not a soul beyond its scope.
Аллах не возлагает на человека сверх его возможностей.
We task not any soul beyond its scope.
Мы не возлагаем на человека сверх его возможностей.
Allah tasketh not a soul beyond its scope.
Аллах не возлагает на душу ничего, кроме возможного для неё.
We task not any soul beyond its scope.
Ведь Аллах не возлагает на душу ничего, кроме возможного для неё.
Allah tasketh not a soul beyond its scope.
Аллах спрашивает с каждого только в меру его возможностей.
We task not any soul beyond its scope.
И не возложим Мы на душу груз, Что больше, чем она поднимет.
We task not any soul beyond its scope.
Мы обязываем душу только к тому, что ей по силам.
What should the scope of its mandate be?
Каким должен быть объем его полномочий?
Good movies broaden your horizons.
Хорошие фильмы расширяют наш кругозор.
Good films broaden our horizons.
Хорошие фильмы расширяют нам горизонт.
Kuwait supported the adoption of a protocol to the 1994 Convention that would broaden the scope of its application and enhance the protection of United Nations and associated personnel without a review of the Convention.
Кувейт выступает за принятие протокола к Конвенции 1994 года, который позволит расширить сферу применения этой Конвенции и укрепить защиту персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, не прибегая к пересмотру этого документа.
However, a number of submissions believe that there is a need for considering additional thematic topics in order to broaden the scope of the implementation review.
Вместе с тем в ряде представленных материалов отмечается необходимость рассмотрения дополнительных тематических вопросов с целью расширения сферы охвата обзора осуществления.
There is now a pressing need to broaden the scope of arms control and other security building endeavours to embrace all the regions of the world.
В настоящее время возникла настоятельная необходимость расширения масштабов упорной работы в области контроля над вооружениями и других методов укрепления доверия таким образом, чтобы она охватывала все регионы планеты.
In a bid to broaden its core interests, China soon began to provoke territorial disputes with several of its neighbors.
В стремлении расширить свои ключевые интересы Китай вскоре начал провоцировать территориальные споры с несколькими своими соседями.
Urges the specialized, affiliated and subsidiary organs of the OIC System, to take effective measures to broaden the scope of their cooperation with relevant international and regional organizations.
настоятельно призывает специализированные, ассоциированные и вспомогательные органы системы ОИК принять эффективные меры по расширению масштабов своего сотрудничества с соответствующими международными и региональными организациями,
Its implementation will make it possible to broaden the framework of stability, peace and confidence among States.
Ее реализация позволит расширить рамки стабильности, мира и доверия между государствами.
Several made comments on the secretariat document and its scope.
Несколько представителей выступили с замечаниями по поводу подготовленного секретариатом документа и его тематического охвата.
In seeking sustainable solutions, its main objective, we believe that the Council should broaden its focus on the follow up to situations on its agenda.
По нашему мнению, главная цель поисков устойчивых решений должна заключаться в расширении фокуса внимания Совета к последующим мерам по разрешению ситуаций, фигурирующих в его повестке дня.
and U.C.L.A., to broaden her acting abilities.
С 1989 года замужем за Робертом Ватцке (редактор фильмов).
It was suggested that UNDP broaden its work in energy and environment and in responding to HIV AIDS.
Было предложено, чтобы ПРООН расширила свою работу в областях энергетики и окружающей среды и в деле реагирования на проблему ВИЧ СПИДа.
The Johannesburg branch of the Association is seeking to broaden its mandate beyond the confines of emergency management.
Отделение Ассоциации стремится к расширению своего мандата, с тем чтобы он выходил за рамки организации работы в случае чрезвычайных ситуаций.

 

Related searches : Broaden Your Scope - Broaden The Scope - Broaden Its Reach - Its Scope - Expand Its Scope - Within Its Scope - In Its Scope - Expanded Its Scope - Broaden Skills - Broaden Experience - Broaden Out - Broaden Insight