Translation of "broadened the range" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The range of issues considered by these events including cross sectoral aspects and the linkages between them have broadened.
Расширился диапазон вопросов, рассматриваемых на таких мероприятиях (включая межотраслевые аспекты) усилилась их взаимоувязка.
The range of computer and communications equipment that has been approved under the Committee on Contracts apos standardization policy has been broadened.
Была расширена номенклатура ЭВМ и средств связи, утвержденная в соответствии с политикой стандартизации Комитета по контрактам.
She recommended that positive health indicators should be included in information and that the range of health determining factors should be broadened.
В вопросах информации рекомендовалось распространять позитивные показатели здравоохранения и пропагандировать определяющие факторы успеха.
Since 2000, the focus has been broadened from family violence to violence between individuals who know each other, in a broader range of interpersonal relationships.
Начиная с 2000 года стал применяться более широкий подход, в соответствии с которым в поле зрения оказалось не только насилие в семье, но и насилие между знакомыми друг с другом лицами, а также более широкий круг проблем межличностного общения.
They must be broadened, accelerated and institutionalized.
Их необходимо расширить, ускорить и узаконить.
Bones, in their fins, broadened into the first limbs.
Кости, в их плавниках, расширялись формируя первые конечности.
IV. Illustrative machine scale based on broadened parameters for the
IV. Иллюстративная машинная шкала на основе расширения параметров
However, the political basis for this endeavour must be broadened.
Однако политическая основа для этого процесса должна быть расширена.
Bilateral agreements could be broadened into trilateral agreements.
Двусторонние соглашения могли бы быть расширены до трехсторонних.
With the increase in membership, its mandate has been periodically broadened.
По мере увеличения количества членов Комитета его мандат периодически расширяется.
When Amnesty International broadened its focus from traditional political and civil rights to the whole range of economic, social, and cultural rights, it seemed for quite some time to lose direction and impact.
Наибольшего успеха добьются те, кто сможет найти явно очерченную нишу и будет ее придерживаться.
When Amnesty International broadened its focus from traditional political and civil rights to the whole range of economic, social, and cultural rights, it seemed for quite some time to lose direction and impact.
Когда Amnesty International расширила область своей деятельности от традиционных политических и гражданских прав до всего спектра экономических, социальных и культурных прав, то сложилось впечатление, что на некоторое время она утратила направление деятельности и влияние.
The notion of ownership will have to be broadened to include the people.
Необходимо более широко применять концепцию реальной заинтересованности, с тем чтобы она охватывала население.
Considerable expansion of the membership over the past few years has, in our view, broadened the range and diversity of opinion within the Organization as well as pluralism in approaches to the analysis of international political events.
Существенное расширение состава Организации Объединенных Наций за последние годы, на наш взгляд, усилило полифоничность мировосприятия в ее деятельности и разнообразие мнений в оценке одних и тех же событий международной жизни.
The Range.
Хребет.
Those efforts were broadened at a more recent meeting in Doha.
Масштаб данных действий был расширен на состоявшейся совсем недавно встрече в г. Доха.
Careful consideration of such a broadened notion of transparency is needed.
Такая расширенная концепция прозрачности заслуживает тщательного изучения.
This concept has been broadened in the recent past, a process that will continue.
В последнее время эта концепция была расширена и такая тенденция сохранится.
There is growing recognition of the fact that the concept of security must be broadened.
Растет осознание необходимости расширения концепции безопасности.
The shooting range.
Стрельбище.
His face broadened, his lips swelled, and his eyes filled with tears.
Лицо его расширилось, губы распухли, глаза налились слезами.
The mandate of the United Nations Volunteers might be broadened and the volunteer given appropriate training.
Можно было бы расширить мандат Добровольцев Организации Объединенных Наций и предоставить добровольцам соответствующую профессиональную подготовку.
Range
Range
Range
Диапазон
Range...
Диапазон...
Range
Диапазон
Range
Диапазон
Range
Угол
Range
Номера
char defines the character starting the range, char1 the character ending the range.
char определяет символ, с которого начинается строка, а char1 которым она заканчивается.
The minimum range value must be lower than the maximum range value
Максимальное значение должно быть больше минимального
That seemed logical at the time, but not if the EBA s role is to be broadened.
В то время это казалось логичным, но не в случае расширения роли ЕБН.
23. The scope of United Nations programme activities to assist the transition economies should be broadened.
23. Диапазон программной деятельности Организации Объединенных Наций, осуществляемой в целях оказания содействия странам с переходной экономикой, может быть расширен.
The addition of new Inspectors had broadened the Unit apos s base and contributed new perspectives.
Включение в состав Группы новых инспекторов расширило ее базу и открыло новые перспективы.
I am at present considering how the scope and operations of the Fund could be broadened.
В настоящее время я рассматриваю вопрос о том, каким образом можно было бы расширить сферу применения Фонда и его операции.
The process that had started with the restructuring of the Main Committees must be pursued and broadened.
Следует продолжить и расширить процесс перестройки основных комитетов.
It flows between the Wakhan Range (south) and the Southern Alichur Range(north).
Река течёт между Ваханским хребтом (юг) и Южно Аличурским хребтом (север).
Range marking the database
База данных
Range marking the conditions
Условие
Complete the products range
Действия, которые необходимо предпринять
Query range The following method finds all points contained within a range.
Вставка Следующий метод находит все точки, входящие в некоторый диапазон.
The Energy Charter might be a vehicle for this collective energy security, if deepened and broadened.
Энергетический Устав может быть проводником для обеспечения этой коллективной надежности энергоснабжения, если его углубить и расширить.
For that reason, we continue to believe that representation on the Security Council must be broadened.
По этой причине, мы по прежнему считаем, что число представителей в Совете безопасности должно быть расширено.
20. The scope for official financial flows broadened as the world apos s understanding of interdependence grew.
20. По мере роста осознания странами мира взаимозависимости расширяются масштабы государственной финансовой помощи.
Recurrence Range
Период повторения

 

Related searches : Broadened The Network - Broadened Perspective - Has Broadened - Broadened Horizon - Broadened Scope - Have Broadened - Broadened My Horizon - Broadened My Knowledge - Broadened My Perspective - Covers The Range - Enlarge The Range - Discover The Range - Spanning The Range - Exceed The Range