Translation of "broadly encompass" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Broadly - translation : Broadly encompass - translation : Encompass - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
8. From another perspective, the need to encompass the full institutional, cultural, thematic and functional diversity that characterize non governmental organizations was broadly recognized. | 8. С другой стороны, была широко</b> признана необходимость охватить все организационное, культурное, тематическое и функциональное разнообразие, характерное для неправительственных организаций. |
Australia believes peacebuilding must be interpreted broadly to encompass the whole conflict cycle, such that the Protocol would cover pre conflict, conflict and post conflict operations. | Австралия считает, что термин миростроительство должен широко</b> интерпретироваться, чтобы охватывать весь конфликтный цикл, с тем чтобы Протокол охватывал операции в период, предшествующий конфликту, во время него и в постконфликтный период. |
Broadly speaking. | Существует два основных традиции в психологии бихевиоризм и cognitivism. |
Does He not encompass everything? | О, да, поистине Он объемлет всякую вещь (Своим знанием, могуществом, величием)! |
Does He not encompass everything? | О, ведь Он объемлет всякую вещь! |
Does He not encompass everything? | Они не верят в Последнюю жизнь и потому не трудятся ради нее и не оглядываются на нее. А ведь Аллах объемлет Своим знанием, величием и могуществом все сущее. |
Does He not encompass everything? | Воистину, Он объемлет всякую вещь. |
Does He not encompass everything? | Но ведь Аллах объемлет всякую вещь Своим знанием и мощью! |
Does He not encompass everything? | Внемлите! Воистину, Он объемлет знанием все сущее. |
Does He not encompass everything? | А Он Один все сущее объять способен! |
Does He not encompass everything? | Смотрите, Он все объемлет! |
Members of expert review teams have no privileges and immunities from third party suits, except in Germany and in those countries where a conference agreement has been drafted broadly enough to encompass their activities. | Члены групп экспертов по рассмотрению не имеют привилегий и иммунитетов от исков третьих сторон, за исключением Германии и тех стран, соглашение с которыми об организации конференции было составлено в достаточно широких формулировках, охватывающих их деятельность. |
Broadly experienced as a military leader... | Рокоссовский постоянно посещал военные части и манёвры. |
And broadly applicable across many platforms. | И широко</b> применяться на всех платформах. |
And it can broadly be classified. | И оно может быть классифицировано. |
Can you just encompass these people too? | Вы можете принять этих людей? |
These transactions encompass the processes associated with | Эти операции включают в себя процессы, связанные с |
More broadly, Estonia has revolutionized public finances. | В более широко</b>м смысле Эстония произвела революцию государственных финансов. |
Facticity ( facticité ) Broadly facts about the world. | Фактичность ( facticité ) В широко</b>м смысле факты о мире. |
I know this might be broadcast broadly. | Я знаю, что это может попасть в эфир. |
Hell, of a surety, will encompass the disbelievers. | И, поистине, Геенна Ад , однозначно, (будет) окружать неверных (в День Суда). |
Hell, of a surety, will encompass the disbelievers. | Поистине, адский огонь охватит неверных. |
Hell, of a surety, will encompass the disbelievers. | Истинно, геенна уже охватывает неверных |
You encompass everything with Your Mercy and Knowledge. | Всевышний сказал Ангелы будут находиться по его краю, и восьмеро понесут над собой Трон твоего Господа (69 17). Затем Аллах сообщил о том, что носители Трона и остальные приближенные ангелы, которые окружают Трон, возносят славословия Ему. |
You encompass everything with Your Mercy and Knowledge. | Ты объял всякую вещь милостью и знанием. |
You encompass everything with Your Mercy and Knowledge. | Они веруют в Него и просят Его прощения тем, кто уверовал, говоря Господи наш! |
You encompass everything with Your Mercy and Knowledge. | Ты объемлешь все сущее милостью и знанием. |
You encompass everything with Your Mercy and Knowledge. | Ты милостью и веденьем Своим Объемлешь все и вся на свете! |
Those projects encompass a wide range of areas. | Этими проектами охвачен широкий круг сфер. |
It will encompass development, security and human rights. | Она будет охватывать развитие, безопасность и права человека. |
The State party submits that, although the wording of the Constitution concentrates on freedom of the press, it has been interpreted broadly so as to encompass freedom of expression as protected by article 19 of the Covenant. | Государство участник заявляет, что, хотя формулировка Конституции сконцентрирована на свободе печати, она толкуется широко</b> и включает свободу выражения своего мнения, защищаемую статьей 19 Пакта. |
Broadly, these fit into the following four categories | В целом эти инициативы подразделяются на следующие четыре категории |
The road transport services have been broadly liberalized. | Осуществлена широкая либерализация услуг по осуществлению автодорожных перевозок. |
We use something broadly called model based design. | Мы пользуемся так называемым модельно ориентированном проектированием. |
The Black Hills encompass the Black Hills National Forest. | Эти события привели к Войне за Чёрные холмы. |
Such a reflection must encompass basic modalities of funding. | Такой анализ должен охватывать основные способы финансирования. |
Corruption is pervasive, and Xi s campaign remains broadly popular. | Коррупция распространяется, и кампания Си остается широко</b> популярной. |
So let's talk a little more broadly about this. | Взглянем на проблему чуть шире. |
I'm a man who looks at things broadly, see? | Я человек, который смотрит на вещи широко</b>. Понял? |
And verily! Hell, of a surety, will encompass the disbelievers. | Грешники не смогут даже отвернуться от языков пламени, потому что они будут обжигать их со всех сторон, подобно тому, как грехи и неверие обступали их со всех сторон при жизни на земле. Это и есть мучительное наказание! |
And verily! Hell, of a surety, will encompass the disbelievers. | Воистину, Геенна непременно обступит неверующих. |
And verily! Hell, of a surety, will encompass the disbelievers. | И, воистину, адский огонь подступит к неверным |
Those measures should also encompass the elimination of child labour. | Эти меры должны также предусматривать искоренение детского труда. |
Trademark infringement violations encompass the counterfeiting of brand name products. | К нарушениям, связанным с подделкой торговых марок, относится изготовление контрафактной продукции под известными торговыми марками. |
This project would encompass author departments and recipients of documents. | В этот процесс будут вовлечены учреждения, в которых готовятся документы, и получатели документов. |
Related searches : May Encompass - Encompass All - Duties Encompass - Shall Encompass - Needs To Encompass - Came To Encompass - Think Broadly - Broadly Accepted - Broadly Discussed - Broadly Based - Broadly Diversified - Broadly Spoken