Translation of "brother in arms" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Arms - translation : Brother - translation : Brother in arms - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As a consequence, one indoctrinated brother took up arms against his countryman. | Вследствие этого ослепленные различными доктринами братья и сограждане подняли оружие друг против друга. |
Galois was taken to the local hospital where he died the next day in the arms of his brother. | Галуа был доставлен в местную больницу, где он умер на следующий день на руках у своего брата. |
Sir William Courtney and the haughty prelate, Bishop of Exeter, his brother there... with many more confederates, are in arms! | Сэр Эдвард Кортни, брат его прелат, высокомерный Экстерский епископ, с союзниками подняли восстанье. |
And when they entered unto Joseph, he said, taking his brother into his arms, 'I am thy brother so do not despair of that they have done.' | И когда они пришли к Йусуфу (и он хорошо встретил их), и принял поселил к себе своего брата (Биньямина) он сказал Поистине, я брат твой не печалься из за того, что они совершили (против нас) . |
And when they entered unto Joseph, he said, taking his brother into his arms, 'I am thy brother so do not despair of that they have done.' | И когда они вошли к Йусуфу, он принял у себя своего брата он сказал Вот я брат твой не горюй о том, что они делали . |
And when they entered unto Joseph, he said, taking his brother into his arms, 'I am thy brother so do not despair of that they have done.' | Он сообщил ему, что является его родным братом, и обрадовал вестью об уготованном для них благом конце. Он также сообщил ему о своих планах и хитрости, которую он придумал для того, чтобы Беньямин остался рядом с ним до завершения всей истории. |
And when they entered unto Joseph, he said, taking his brother into his arms, 'I am thy brother so do not despair of that they have done.' | Когда они вошли к Йусуфу (Иосифу), он прижал к себе своего брата и сказал Воистину, я твой брат. Пусть не печалит тебя то, что они совершали . |
And when they entered unto Joseph, he said, taking his brother into his arms, 'I am thy brother so do not despair of that they have done.' | Когда они вошли к Йусуфу, он хорошо их принял, а родного брата отделил от них и признался ему, шепнув на ухо Я твой брат Йусуф. Не печалься из за того, что они совершили против нас . |
And when they entered unto Joseph, he said, taking his brother into his arms, 'I am thy brother so do not despair of that they have done.' | Когда братья предстали перед Йусуфом, он подозвал к себе родного брата Вениамина и сказал Воистину, я твой брат. Пусть не огорчает тебя то, что совершили другие братья . |
And when they entered unto Joseph, he said, taking his brother into his arms, 'I am thy brother so do not despair of that they have done.' | И вот когда они предстали пред Йусуфом, Он принял брата (в дом) к себе И так сказал Вот я твой брат. И не печалься тем, что сделали они . |
And when they entered unto Joseph, he said, taking his brother into his arms, 'I am thy brother so do not despair of that they have done.' | И когда они представились Иосифу, то он удержал у себя брата своего он сказал Я твой брат, не беспокойся о том, что они сделали . |
In my arms | В свои объятия |
Brother! Brother! | Братец! |
Brother... brother... | Братец! |
Brothers in arms, ha! | Ха, братья по оружию! |
Your brother is coming, and my brother in law, Karenin.' | Брат твой будет, Каренин, мой зять, будет. |
Rest in peace, brother. | Покойся с миром, брат. |
Come right in, brother. | ѕроходите, брат. |
Is my brother in? | Он у себя? |
Hey, brother. Drop in. | Эй,красавчик! |
Believe in your brother. | Ты должна верить в него. |
In two years, brother. | Только через 2 года, приятель. |
She died in our arms. | Этот сертификат нужен, чтобы доказать это другим. |
He died in my arms. | Он умер у меня на руках. |
She died in his arms. | Она умерла у него на руках. |
He died in her arms. | Он умер у неё на руках. |
He died in your arms. | Он умер у тебя на руках. |
He died in your arms. | Он умер на твоих руках. |
He died in your arms. | Он умер у вас на руках. |
She died in your arms. | Она умерла у тебя на руках. |
She died in your arms. | Она умерла у вас на руках. |
He died in their arms. | Он умер у них на руках. |
She died in their arms. | Она умерла у них на руках. |
Tom died in Mary's arms. | Том умер на руках у Мэри. |
Tom died in my arms. | Том умер у меня на руках. |
Mary cried in my arms. | Мэри плакала в моих объятиях. |
International Traffic in Arms Regulations | International Traffic in Arms Regulations |
Is here in my arms | Здесь, в моих руках |
Take her in your arms. | Обними её. |
She died in his arms. | Я полагаю изза того, что она умерла у него на руках. |
He's my brother, fine brother. | Это мой брат, отличный брат. |
My brother lives in Tokyo. | Мой брат живёт в Токио. |
My brother works in France. | Мой брат работает во Франции. |
My brother studied in England. | Мой брат учился в Англии. |
Brother arrives in Yokohama tomorrow. | Братец завтра будет в Иокагаме. |
Related searches : In Arms - Brother In Christ - Brother In Crime - Brother In Spirit - Brother In Law - Brother-in-law - In His Arms - In Her Arms - Comrades In Arms - Traffic In Arms - Up In Arms