Translation of "brought to mind" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And never brought to mind
И не грустить о ней?
And never brought to mind?
Не вспоминать имен?
Should auld acquaintance be forgot And never brought to mind?
Забудем старые времена, не будем их больше вспоминать.
Do you want to be sent, brought, or do you have something particular in mind?
Ты хочешь поспать песню, получить или у тебя чтото особенное на уме?
But that joyful smile at once brought everything back to his mind, and he grew thoughtful.
Но эта радостная улыбка сейчас же напомнила ему все, и он задумался.
I'll keep that in mind. lt i gt Brought to you by the PKer team www.viki.com
Я запомню. lt i gt Сделано для Вас ИП командой viikii.net
All right. Never mind looking for it. It happens I brought some along.
Хорошо, не ищи его, я принесла немного с собой.
Many ideas are brought to mind by the initiative of the Foreign Minister of Papua New Guinea.
В связи с инициативой министра иностранных дел Папуа Новой Гвинеи возникает много идей.
To obtain peace of mind it was necessary first of all to decide the business that had brought him to Moscow.
Прежде всего, для того чтобы иметь душевное спокойствие, надо было решить то дело, для которого он приехал в Москву.
So really first brought Apartment, second brought Otto, it brought joy to
Так на самом деле первым принес квартира, второй принес Отто, он принес радость
Mind you, all these language, gained hurt and anger and even brought their per block and another block and another block that has block the mind, body mass, bless
Имейте в виду, что все эти языку, получила боль и гнев и даже принес их в блок и другой блок, а другой блок, который имеет блокировать ума, массы тела, благослови
Never mind, look, look, never mind, never mind.
Да не важно, послушай.
Do you mind? Mind?
Ваше Превосходительство, мне нужно поговорить с вами наедине.
Never mind. Never mind.
Ничего, ничего.
Nothing comes to mind.
В голову ничего не приходит.
Mars comes to mind.
Марс приходит на ум.
Don't mind to help.
Не отвергайте помощь!
You would need the mind to help you to be that and nobody has no mind. Nobody has no mind. Mr. Nobody, Miss Nobody, has no mind.
Я вижу в тебе наследницу.
Mind your manners! Mind your adults! Mind what you're saying!
Следи за своими манерами! Слушайся старших! Следи за тем, что говоришь!
Never mind, now, never mind!
Неважно, сейчас неважно!
Oh, never mind. Never mind.
О, не думайте об этом.
Well, never mind, never mind.
Ничего, не важно.
No. Never mind, never mind.
Это не важно.
Develops your mind. What mind?
Тренируй мозги.
You've brought domething to everyone... judt ad you brought domething to me.
Ты оставил след на всем. Так же как ты оставил след во мне.
That movement a bad habit of cracking his fingers always tranquillized him and brought him back to that precision of mind which he now so needed.
Этот жест, дурная привычка соединение рук и трещанье пальцев всегда успокоивал его и приводил в аккуратность, которая теперь так нужна была ему.
Three examples come to mind.
На ум приходят три примера.
Several scenarios come to mind.
На ум приходят несколько сценариев.
Tom isn't going to mind.
Том возражать не будет.
Tom didn't seem to mind.
Том вроде не возражал.
Tom didn't seem to mind.
Том вроде не имел ничего против.
Tom didn't seem to mind.
Тома это, казалось, не заботило.
She didn't seem to mind.
Она вроде не возражала.
She didn't seem to mind.
Она вроде не имела ничего против.
She didn't seem to mind.
Её это, казалось, не заботило.
He didn't seem to mind.
Он вроде не возражал.
He didn't seem to mind.
Он вроде не имел ничего против.
He didn't seem to mind.
Его это, казалось, не заботило.
Really bring it to mind.
Подумайте над этим хорошенько.
Just doesn't come to mind!
Просто не приходят на ум!
Trying to battle your mind.
Пытаясь побороть свой ум.
Mind the wire. Mind the wire.
Внимание провод!
Brought to you by...
Снято при поддержке...
And then, if you want to love your mind, then love the mind!
И затем, если хочешь любить свой ум, то люби свой ум!
I don't mind if you don't mind.
Я не против, если ты не против.

 

Related searches : Mind To Mind - Brought To Paper - Brought To Discussion - Brought To Rest - Brought To Earth - Brought To Power - Brought To Book - Brought To Perfection - Brought To Success - Brought To Hospital - Brought To Justice - Brought To Market - Brought To Court