Translation of "build on knowledge" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The projects provide the analytical basis to generate knowledge, build alliances, and promote enabling frameworks on key development issues.
Проекты обеспечивают аналитическую основу для накопления знаний, формирования союзов и поддержки структур, позволяющих решать основные вопросы в области развития.
We'll build on those.
И будем их использовать.
And we helped him build a company, for profit, that would build on IDE's knowledge, and start looking at sales and exports, and be able to tap into other kinds of capital.
Мы помогли ему создать компанию с целью получения прибыли, которая базируется на знаниях организации IDE, приступает к поиску рынка сбыта и экспорта и может использовать другие виды капитала.
These efforts should build on local knowledge and involve the formal and non formal education systems, the media and other relevant actors.
Эта работа должна вестись с опорой на местные знания и с привлечением формальной и неформальной систем образования, СМИ и других соответствующих сторон.
The implementation of trade facilitation measures needs to rely on local knowledge, build on regional trade and transport facilitation networks, and make use of existing tools.
При осуществлении мер в области упрощения процедур торговли необходимо полагаться на местные знания, опираться на опыт работы региональных структур, занимающихся упрощением процедур торговли и перевозок, а также пользоваться уже существующими инструментами.
Build on what they have.
Основывайся на том, что у него есть.
We use game dynamics to build on it. We build with mindshare.
Мы используем игровые динамики, чтобы завоевать внимание, и строим на этом наши стратегии.
Actions to build up a knowledge base on this subject and disseminate data should be vigorously pursued by Governments, with support from civil society.
Правительства при поддержке гражданского общества должны активно добиваться расширения базы знаний по этому вопросу и распространения соответствующих данных.
But another, broader, focus must be on the ocean itself to respect and build upon the growing scientific knowledge of its complex ecological systems.
Но мы должны сосредоточиться более глубоко на другом аспекте на самом океане необходимо использовать и развивать научные знания в отношении его сложных экологических систем.
(c) Use knowledge, innovation and education to build a culture of safety and resilience at all levels
c) использование знаний, новаторских решений и образования для создания безопасных условий и потенциала противодействия на всех уровнях
We could build on your trust.
Мы могли рассчитывать на ваше доверие.
We can build on these improvements.
Мы можем полагаться на эти усовершенствования.
We can build on their wisdom.
Мы опираемся на их мудрость.
It is to build our future on the knowledge and clear conscience of the past it is also to uphold a certain idea of man.
Она заключается в том, чтобы мы строили наше будущее на фундаменте знаний о прошлом и четком его осознании, а также утверждали конкретную идею о человеке.
Build 3706 (build date of October 29, 2002) was leaked on May 22, 2006.
Build 3706 (29 Октября, 2002) утёк в сеть только 22 Мая 2006.
Build 3718 (build date of November 19, 2002) was leaked on April 30, 2004.
Build 3718 (19 Ноября, 2002) утёк в сеть 30 Апреля 2004.
Build 4029 (build date of June 19, 2003), was leaked on September 23, 2003.
Build 4029 (19 июня 2003) утёк в сеть 23 сентября 2003.
Build 4039 (build date of August 27, 2003) was leaked on August 22, 2007.
Build 4039 (27 августа 2003) утёк в сеть 22 августа 2007.
The study will build on these efforts.
Усилия, прилагаемые в этом направлении, будут лежать в основе исследования.
We must build on what we have.
Мы должны исходить из того, чем мы располагаем.
You can't build a nation on faith.
ЖФ Нельзя строить страну на вере.
The project will build a network of knowledge stations serving disadvantaged communities and contributing to bridging the digital divide.
В рамках проекта будет создана сеть пунктов знаний, предназначенных для находящихся в неблагоприятных условиях общин, что позволит сократить разрыв в доступе к цифровым технологиям.
This is primarily because ITC wishes to build up knowledge of its activities through the employment of permanent staff.
Это вызвано главным образом тем, что ЦМТ хотел бы накопить опыт осуществления своей деятельности благодаря использованию постоянных сотрудников.
It should build on those successes, not on the failures.
Именно на основе своих успехов, а не провалов оно должно строить дальнейшую деятельность.
So what's your take on how to build a search engine, you've build one before, right?
Как ты думаешь, как написать поисковую машину ты ведь создал уже одну раньше, так ведь?
We must replicate and build on those successes.
Мы должны брать на вооружение такие успешные начинания и развивать их дальше.
We should continue to build on his efforts.
Нам следует и впредь опираться на достигнутые им результаты.
We should build on this in other areas.
Мы должны исходить из этого, работая на других направлениях.
One, don't build a reformer on a fault.
Первое. Нельзя ставить реакторы на разломах тектонических плит.
When working offshore, companies should build the capacity of local communities by hiring local staff and transferring technology and knowledge.
Осуществляя свою деятельность в офшорных зонах, компании должны создавать потенциалы местных общин, нанимая на работу местный персонал и передавая технологии и знания.
Are you saying that General Motors could build a safe car today? Totally safe car, with the knowledge at hand?
Так вы утверждаете, что Дженерал Моторс мог бы построить абсолютно безопасный автомобиль уже сегодня?
I am convinced that all of those people who spend their time and knowledge have no need to build their image on line through actions like this one.
Я убежден, что у каждого из этих людей, которые тратят свое время и знания, нет никакой необходимости в создании своего имиджа он лайн посредством действий, как это.
The global programme will build on these successes, using the knowledge management system to identify, review and disseminate good practices so as to expand interregional learning and exchange.
Глобальная программа будет осуществляться с опорой на достигнутые успехи, используя систему управления знаниями для выявления, обзора и распространения передовой практики, с тем чтобы расширять межрегиональный процесс накопления знаний и обмена ими.
It now makes sense to go back in, build a deck and build up on those sites.
Сейчас имеет смысл вернуться, построить фундамент и строить ввысь на тех местах.
No Build Directory configured, cannot build
Невозможно собрать, не указан каталог сборки
Build on best practices rather than on academic or political theory.
Использовать наиболее эффективные методы, а не полагаться на научную или политическую теорию.
The initiatives aimed to build capacity, identify new sources of funding and promote the use of local knowledge and scientific management.
Инициативы были направлены на наращивание потенциала, отыскание новых источников финансирования и стимулирование использования местных знаний и научных методов управления.
Consequently, a regional information society strategy could help build a better knowledge environment, increase dialogue at the highest political levels, build political consensus and create a common vision of digital opportunities for countries.
Таким образом, региональная стратегия информационного общества может способствовать обогащению знаний, расширению диалога на самом высоком политическом уровне, выработке политического консенсуса и общего видения возможностей стран в области электронных средств.
Milestone 3 Build 3683 (build date of September 23, 2002) was leaked on October 20, 2002, and was the first Longhorn build leaked to the Internet.
Milestone 3 Build 3683 (23 Сентября, 2002) утек в сеть 20 октября 2002 и был первым билдом Longhorn, утёкшим в интернет.
The Alaska Native Knowledge Network is developing a school curriculum based on aboriginal knowledge.
По линии Сети знаний коренных народов Аляски (Alaska Native Knowledge Network) предпринимаются попытки создать школьную программу на основе знаний и навыков аборигенов.
We'll find some that work. We'll build on those.
Мы найдем те, которые работают. И будем их использовать.
People build houses, dams, bridges, ships and so on.
Люди строят дома, плотины, мосты, корабли и тому подобное.
Tom bought some land to build a house on.
Том купил участок земли, чтобы построить на нём дом.
Build ye on every eminence a landmark in vanity?
Неужели вы будете строить на каждой возвышенности по примете высокому зданию (чтобы гордиться им), попирая (права других).
Build ye on every eminence a landmark in vanity?
Неужели вы строите на каждой возвышенности диво, забавляясь.

 

Related searches : Build Knowledge - Build On - Build Your Knowledge - Build Up Knowledge - Knowledge Build Up - Build On Our - Build On Reputation - Build On Site - Build On Success - Build On Strengths - Build On Experience - Build On Ideas - Build On This