Translation of "build on knowledge" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Build - translation : Build on knowledge - translation : Knowledge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The projects provide the analytical basis to generate knowledge, build alliances, and promote enabling frameworks on key development issues. | Проекты обеспечивают аналитическую основу для накопления знаний, формирования союзов и поддержки структур, позволяющих решать основные вопросы в области развития. |
We'll build on those. | И будем их использовать. |
And we helped him build a company, for profit, that would build on IDE's knowledge, and start looking at sales and exports, and be able to tap into other kinds of capital. | Мы помогли ему создать компанию с целью получения прибыли, которая базируется на знаниях организации IDE, приступает к поиску рынка сбыта и экспорта и может использовать другие виды капитала. |
These efforts should build on local knowledge and involve the formal and non formal education systems, the media and other relevant actors. | Эта работа должна вестись с опорой на местные знания и с привлечением формальной и неформальной систем образования, СМИ и других соответствующих сторон. |
The implementation of trade facilitation measures needs to rely on local knowledge, build on regional trade and transport facilitation networks, and make use of existing tools. | При осуществлении мер в области упрощения процедур торговли необходимо полагаться на местные знания, опираться на опыт работы региональных структур, занимающихся упрощением процедур торговли и перевозок, а также пользоваться уже существующими инструментами. |
Build on what they have. | Основывайся на том, что у него есть. |
We use game dynamics to build on it. We build with mindshare. | Мы используем игровые динамики, чтобы завоевать внимание, и строим на этом наши стратегии. |
Actions to build up a knowledge base on this subject and disseminate data should be vigorously pursued by Governments, with support from civil society. | Правительства при поддержке гражданского общества должны активно добиваться расширения базы знаний по этому вопросу и распространения соответствующих данных. |
But another, broader, focus must be on the ocean itself to respect and build upon the growing scientific knowledge of its complex ecological systems. | Но мы должны сосредоточиться более глубоко на другом аспекте на самом океане необходимо использовать и развивать научные знания в отношении его сложных экологических систем. |
(c) Use knowledge, innovation and education to build a culture of safety and resilience at all levels | c) использование знаний, новаторских решений и образования для создания безопасных условий и потенциала противодействия на всех уровнях |
We could build on your trust. | Мы могли рассчитывать на ваше доверие. |
We can build on these improvements. | Мы можем полагаться на эти усовершенствования. |
We can build on their wisdom. | Мы опираемся на их мудрость. |
It is to build our future on the knowledge and clear conscience of the past it is also to uphold a certain idea of man. | Она заключается в том, чтобы мы строили наше будущее на фундаменте знаний о прошлом и четком его осознании, а также утверждали конкретную идею о человеке. |
Build 3706 (build date of October 29, 2002) was leaked on May 22, 2006. | Build 3706 (29 Октября, 2002) утёк в сеть только 22 Мая 2006. |
Build 3718 (build date of November 19, 2002) was leaked on April 30, 2004. | Build 3718 (19 Ноября, 2002) утёк в сеть 30 Апреля 2004. |
Build 4029 (build date of June 19, 2003), was leaked on September 23, 2003. | Build 4029 (19 июня 2003) утёк в сеть 23 сентября 2003. |
Build 4039 (build date of August 27, 2003) was leaked on August 22, 2007. | Build 4039 (27 августа 2003) утёк в сеть 22 августа 2007. |
The study will build on these efforts. | Усилия, прилагаемые в этом направлении, будут лежать в основе исследования. |
We must build on what we have. | Мы должны исходить из того, чем мы располагаем. |
You can't build a nation on faith. | ЖФ Нельзя строить страну на вере. |
The project will build a network of knowledge stations serving disadvantaged communities and contributing to bridging the digital divide. | В рамках проекта будет создана сеть пунктов знаний, предназначенных для находящихся в неблагоприятных условиях общин, что позволит сократить разрыв в доступе к цифровым технологиям. |
This is primarily because ITC wishes to build up knowledge of its activities through the employment of permanent staff. | Это вызвано главным образом тем, что ЦМТ хотел бы накопить опыт осуществления своей деятельности благодаря использованию постоянных сотрудников. |
It should build on those successes, not on the failures. | Именно на основе своих успехов, а не провалов оно должно строить дальнейшую деятельность. |
So what's your take on how to build a search engine, you've build one before, right? | Как ты думаешь, как написать поисковую машину ты ведь создал уже одну раньше, так ведь? |
We must replicate and build on those successes. | Мы должны брать на вооружение такие успешные начинания и развивать их дальше. |
We should continue to build on his efforts. | Нам следует и впредь опираться на достигнутые им результаты. |
We should build on this in other areas. | Мы должны исходить из этого, работая на других направлениях. |
One, don't build a reformer on a fault. | Первое. Нельзя ставить реакторы на разломах тектонических плит. |
When working offshore, companies should build the capacity of local communities by hiring local staff and transferring technology and knowledge. | Осуществляя свою деятельность в офшорных зонах, компании должны создавать потенциалы местных общин, нанимая на работу местный персонал и передавая технологии и знания. |
Are you saying that General Motors could build a safe car today? Totally safe car, with the knowledge at hand? | Так вы утверждаете, что Дженерал Моторс мог бы построить абсолютно безопасный автомобиль уже сегодня? |
I am convinced that all of those people who spend their time and knowledge have no need to build their image on line through actions like this one. | Я убежден, что у каждого из этих людей, которые тратят свое время и знания, нет никакой необходимости в создании своего имиджа он лайн посредством действий, как это. |
The global programme will build on these successes, using the knowledge management system to identify, review and disseminate good practices so as to expand interregional learning and exchange. | Глобальная программа будет осуществляться с опорой на достигнутые успехи, используя систему управления знаниями для выявления, обзора и распространения передовой практики, с тем чтобы расширять межрегиональный процесс накопления знаний и обмена ими. |
It now makes sense to go back in, build a deck and build up on those sites. | Сейчас имеет смысл вернуться, построить фундамент и строить ввысь на тех местах. |
No Build Directory configured, cannot build | Невозможно собрать, не указан каталог сборки |
Build on best practices rather than on academic or political theory. | Использовать наиболее эффективные методы, а не полагаться на научную или политическую теорию. |
The initiatives aimed to build capacity, identify new sources of funding and promote the use of local knowledge and scientific management. | Инициативы были направлены на наращивание потенциала, отыскание новых источников финансирования и стимулирование использования местных знаний и научных методов управления. |
Consequently, a regional information society strategy could help build a better knowledge environment, increase dialogue at the highest political levels, build political consensus and create a common vision of digital opportunities for countries. | Таким образом, региональная стратегия информационного общества может способствовать обогащению знаний, расширению диалога на самом высоком политическом уровне, выработке политического консенсуса и общего видения возможностей стран в области электронных средств. |
Milestone 3 Build 3683 (build date of September 23, 2002) was leaked on October 20, 2002, and was the first Longhorn build leaked to the Internet. | Milestone 3 Build 3683 (23 Сентября, 2002) утек в сеть 20 октября 2002 и был первым билдом Longhorn, утёкшим в интернет. |
The Alaska Native Knowledge Network is developing a school curriculum based on aboriginal knowledge. | По линии Сети знаний коренных народов Аляски (Alaska Native Knowledge Network) предпринимаются попытки создать школьную программу на основе знаний и навыков аборигенов. |
We'll find some that work. We'll build on those. | Мы найдем те, которые работают. И будем их использовать. |
People build houses, dams, bridges, ships and so on. | Люди строят дома, плотины, мосты, корабли и тому подобное. |
Tom bought some land to build a house on. | Том купил участок земли, чтобы построить на нём дом. |
Build ye on every eminence a landmark in vanity? | Неужели вы будете строить на каждой возвышенности по примете высокому зданию (чтобы гордиться им), попирая (права других). |
Build ye on every eminence a landmark in vanity? | Неужели вы строите на каждой возвышенности диво, забавляясь. |
Related searches : Build Knowledge - Build On - Build Your Knowledge - Build Up Knowledge - Knowledge Build Up - Build On Our - Build On Reputation - Build On Site - Build On Success - Build On Strengths - Build On Experience - Build On Ideas - Build On This