Translation of "businesses and communities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Businesses and communities - translation : Communities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Local communities, non governmental organizations, and businesses all must do their part. | Местные сообщества, неправительственные организации и фирмы все должны внести свой вклад. |
Government officials also need the skill and flexibility to work with local communities, private businesses, international organizations, and potential donors. | Правительственным работникам также необходимы гибкость и профессионализм для успешного сотрудничества с местными сообществами, частными предприятиями, международными организациями и потенциальными благотворителями. |
It is micro businesses in particular that will be fostered by people working in their own communities. | Именно от усилий тех, кто работает в своих собственных общинах, будет зависеть эффективность предприятий мелкого бизнеса. |
But a wider community including governments, businesses, researchers, philosophers, faith communities, and even poets and artists could devise and implement holistic strategies. | Однако более широкое сообщество включающее правительства, предпринимателей, ученых, религиозные общины, философов и даже поэтов и художников могло бы разработать и реализовать целостную стратегию. |
Through this new partnership of communities, governments, businesses, and academia, the current crisis could yet mark the start of regional recovery and development. | Посредством этого нового партнерства сообществ, правительств, деловых кругов и ученых нынешний кризис еще может ознаменовать начало регионального восстановления и развития. |
Businesses unprepared | А бизнес не готов |
Communities,Communities, | Люксембург, январь 1995 г. |
They don't own homes, businesses, et cetera, so the only local business, that's thriving inside of those communities, is the local evangelical church. | Они не владеют домами, предприятиями и т. д., только местный бизнес , который процветает в тех общинах, это местные евангельские церкви. |
Illiteracy costs governments and businesses money. | Неграмотность дорого обходится правительствам и экономике. |
Revenue from businesses and entry taxes | Доходы от налогообложения предприятий и сборов за въезд в город |
To increase businesses' competitiveness and innovation. | повысить конкурентоспособность и инновационную оснащенность предприятий. |
Businesses closed early. | Бизнесы закрылись рано. |
Small retail businesses. | мелкая торговля |
Together with the United Nations Office for Project Services, UNDP continued to implement community activation programmes, that help communities to start small scale businesses. | Вместе с Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов ПРООН продолжала также осуществлять программу поддержки общественной активности местного населения, помогая местным мелким предпринимателям начинать свое дело. |
If prosecutors can treat huge businesses so roughly, what hope is there for medium and small businesses? | Если правоохранительные органы способны так грубо обращаться с представителями столь крупного бизнеса, то что тогда говорить о среднем или малом бизнесе? |
Networks of private businesses clusters and linkages | В. Сети частных предприятий объединения и связи |
SARAH And they are fundamentally different businesses. | И их бизнес принципиально отличаются друг от друга. |
Many businesses closed down. | Многие предприятия закрылись. |
Cartels (advice to businesses). | Cartels (advice to businesses). |
Really, really successful businesses | Очень, очень успешные бизнес модели |
Businesses want different things. | Компании хотят разные вещи. |
Businesses were encouraged with government subsidies and loans. | Коммерческая деятельность поддерживалась правительственными субсидиями и ссудами. |
Then America s businesses and investors discovered the Internet. | Затем американские фирмы и инвесторы открыли для себя Интернет. |
(d) Importation wholesale and retail businesses (foreign country). | d) импорт компании, занимающиеся оптовой и розничной продажей (зарубежные страны). |
Raising the quality, competitiveness and innovation of businesses. | поднять качество, конкурентоспособность и инновационный характер продукции предприятий. |
MyTurnstone is only for startups and small businesses. | MyTurnstone только для стартапов и малого бизнеса. |
I've run a couple Internet businesses and stuff. | Да. Я проворачивал пару дел через Интернет и прочее. |
We dream of believing and trusting in businesses. | Мы мечтаем верить и доверять бизнесу. |
Businesses expanded and became strong out on credit. | Расширение и укрепление предприятий происходило исключительно на кредитные средства. |
Strengthening families and communities | Расширение возможностей семей и общин |
Which leads us to conclude American businesses fail faster than Americans, and therefore American businesses are evolving faster than Americans. | Что приводит нас к выводу, что американские компании умирают быстрее, чем американцы, и поэтому американские компании развиваются быстрее, чем американцы. |
Other businesses began to develop. | Бумажная фабрика и другие предприятия начали развиваться. |
Environmentally conscious businesses are doable. | Экологически сознательный бизнес реален. |
Companies built businesses around Linux. | Компании стали строить бизнес вокруг Линукс. |
They didn't foment the businesses. | Они не поддерживали создание бизнеса. |
And they could eventually start their own small businesses. | И со временем открыть свой собственный небольшой бизнес. |
Their small businesses boarded up and have gone away. | Их малый бизнес заколочен и закрылся окончательно. |
We hear about job creation and about small industries, but when one comes down to the reality on the ground for many local communities one is really talking about micro industries and micro businesses. | Мы слышим разговоры о создании рабочих мест и о малых предприятиях, но когда мы спускаемся на почву реальности, то во многих местных общинах многие только и говорят о возможностях микропромышленности и мелкого бизнеса. |
Indigenous and Afro Colombian communities | Indigenous and Afro Colombian communities |
Empowering communities and civil society | Расширение прав и возможностей общин и гражданского общества |
Portland and surrounding communities also have higher median incomes than most other Maine communities. | Портленд и близлежащие общины имеют более высокий доход, чем прочие общины Мэна. |
(v) The National Registry of Scientific and Technological Institutions and Businesses. | v) Национальный реестр научно технических предприятий и учреждений |
Costs to consumers and businesses are lowered and investment is encouraged. | Уменьшаются затраты как потребителей, так и предприятий, создаются благоприятные условия для инвестирования. |
increase energy efficiency of small businesses | Повышение энергоэффективности малых предприятий |
Those are both super attractive businesses. | Оба они супер привлекательные бизнесы. |
Related searches : Industries And Businesses - Businesses And Enterprises - Businesses And Functions - Businesses And Operations - People And Businesses - Companies And Businesses - Consumers And Businesses - Homes And Businesses - Businesses And Companies - Individuals And Businesses - Businesses And Organizations - Professionals And Businesses - Governments And Communities - Individuals And Communities