Translation of "people and businesses" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Many people think, they'll help keep businesses going. | Многие считают, что они помогут не допустить остановки предприятий . |
And since they are businesses, governments which have betrayed their people and work for the empire of mega corporations try to serve those businesses they are against their own people, they are for the businesses, for the publishers. | А поскольку они предприятий, правительства, которые предали свой народ и работу для империи мега корпораций стараться служить те предприятия они против собственного народа, они для бизнеса , для издателей. |
There are approximately 3,800 businesses employing about 27,000 people. | В Энсино находится примерно 3 800 предприятий, на которых работают около 27 000 человек. |
People took out more loans to expand their businesses. | Люди берут деньги для расширения бизнеса. |
And collaboration and exchange of people make for profitable businesses and higher standards of living. | А сотрудничество и обмен кадрами способствуют прибыльности бизнеса и повышению уровня жизни. |
Likewise, businesses willingness to hire people and expand operations depends on their longer term expectations. | Подобным же образом, желание бизнеса нанимать людей и расширять операции зависит от долгосрочных ожиданий. |
Subsidies and tax incentives are also offered to businesses that create jobs for young people, including young people with disabilities. | В дополнение к этому, тем предприятиям, которые создают рабочие места для молодежи, включая молодых людей инвалидов, предоставляются субсидии и налоговые льготы. |
The imperative for businesses, educators, governments, and young people to take action could not be stronger. | Необходимость предпринять в этом направлении действия предприятиями, учреждениями образования, правительствами стран и молодыми людьми очевидна, как никогда. |
40 people were employed in the secondary sector and there were 14 businesses in this sector. | 30 человек занято во вторичном секторе экономике и 12 предприятий, работающих в этом секторе. |
396 people were employed in the secondary sector and there were 12 businesses in this sector. | 396 человек работало во вторичном секторе и у 12 бизнес принимал участие в этом секторе. |
You'll find out that people don't say what businesses think they would say. | Вы обнаружите, что люди не отвечают так, как должны по мнению владельцев бизнеса. |
Businesses unprepared | А бизнес не готов |
Financial markets will have to be broadened, so that people and businesses can better hedge their risks. | Финансовый рынок нужно расширить с тем, чтобы люди и бизнес могли быть лучше застрахованы от рисков. |
They will be here to stay, and so will the businesses that are attracted by educated people. | И они останутся тут. Как и бизнес, которому нужны образованные кадры. |
Illiteracy costs governments and businesses money. | Неграмотность дорого обходится правительствам и экономике. |
Revenue from businesses and entry taxes | Доходы от налогообложения предприятий и сборов за въезд в город |
To increase businesses' competitiveness and innovation. | повысить конкурентоспособность и инновационную оснащенность предприятий. |
67 people were employed in the tertiary sector, with 22 businesses in this sector. | 40 человек и 8 предприятий работают в третичном секторе экономики. |
306 people were employed in the tertiary sector, with 49 businesses in this sector. | 306 человек работало в третичном секторе с 49 бизнес предприятиями в этом секторе. |
Businesses closed early. | Бизнесы закрылись рано. |
Small retail businesses. | мелкая торговля |
Either way, the result can be an environment hostile to people and businesses wishing to use new technologies. | В результате, достигается не совсем подходящий климат для частных лиц или компаний, желающих использовать новые технологии. |
, there were 114 people employed in the primary economic sector and about 25 businesses involved in this sector. | Спортивный сектор экономики обеспечивает около 1400 рабочих мест и приносит CHF 200 млн дохода в год. |
, there were 16 people employed in the primary economic sector and about 4 businesses involved in this sector. | По состоянию на 2008 год 16 человек работало в первичном секторе экономики и у примерно четырёх бизнес принимал участие в этом секторе. |
There are approximately 3,800 businesses employing about 27,000 people at an annual payroll of 1,400,000,000. | В Энсино находится примерно 3 800 предприятий, в которых работают около 27 000 человек. |
If prosecutors can treat huge businesses so roughly, what hope is there for medium and small businesses? | Если правоохранительные органы способны так грубо обращаться с представителями столь крупного бизнеса, то что тогда говорить о среднем или малом бизнесе? |
Networks of private businesses clusters and linkages | В. Сети частных предприятий объединения и связи |
SARAH And they are fundamentally different businesses. | И их бизнес принципиально отличаются друг от друга. |
The Viet Nam Association of Young Entrepreneurs provides assistance to young people in starting up and running their businesses. | Вьетнамская ассоциация молодых предпринимателей помогает молодым людям открывать и вести свой бизнес. |
Millions of people in India have invested in businesses or securities by pledging their gold jewelry. | Миллионы людей в Индии инвестировали в предприятия или ценные бумаги, оставляя под залог свои золотые украшения. |
Many businesses closed down. | Многие предприятия закрылись. |
Cartels (advice to businesses). | Cartels (advice to businesses). |
Really, really successful businesses | Очень, очень успешные бизнес модели |
Businesses want different things. | Компании хотят разные вещи. |
Of these, there were 77 people employed in the primary economic sector and about 28 businesses involved in this sector. | По состоянию на 2005 год зафиксировано 111 трудящихся в первичном секторе экономики и около 32 предприятий, участвующих в этом секторе. |
Businesses were encouraged with government subsidies and loans. | Коммерческая деятельность поддерживалась правительственными субсидиями и ссудами. |
Then America s businesses and investors discovered the Internet. | Затем американские фирмы и инвесторы открыли для себя Интернет. |
(d) Importation wholesale and retail businesses (foreign country). | d) импорт компании, занимающиеся оптовой и розничной продажей (зарубежные страны). |
Raising the quality, competitiveness and innovation of businesses. | поднять качество, конкурентоспособность и инновационный характер продукции предприятий. |
MyTurnstone is only for startups and small businesses. | MyTurnstone только для стартапов и малого бизнеса. |
I've run a couple Internet businesses and stuff. | Да. Я проворачивал пару дел через Интернет и прочее. |
We dream of believing and trusting in businesses. | Мы мечтаем верить и доверять бизнесу. |
Businesses expanded and became strong out on credit. | Расширение и укрепление предприятий происходило исключительно на кредитные средства. |
It is micro businesses in particular that will be fostered by people working in their own communities. | Именно от усилий тех, кто работает в своих собственных общинах, будет зависеть эффективность предприятий мелкого бизнеса. |
Which leads us to conclude American businesses fail faster than Americans, and therefore American businesses are evolving faster than Americans. | Что приводит нас к выводу, что американские компании умирают быстрее, чем американцы, и поэтому американские компании развиваются быстрее, чем американцы. |
Related searches : Industries And Businesses - Businesses And Enterprises - Businesses And Functions - Businesses And Operations - Companies And Businesses - Consumers And Businesses - Homes And Businesses - Businesses And Companies - Individuals And Businesses - Businesses And Communities - Businesses And Organizations - Professionals And Businesses - Businesses Worldwide - Among Businesses