Translation of "but than again" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
But again! | Опять но ! |
But I have, again and again. | Сколько можно просить? |
But, again, Bush remained more focused on maintaining global stability than on advancing new visions. | Но, опять же, Буш по прежнему был больше сосредоточен на поддержании стабильности в мире, а не на продвижении нового видения. |
He looked about again, but noticed nothing further than the disordered and blood stained bed. | На вид ему было снова, но ничего не заметил дальше, чем неупорядоченные, и окровавленной постели. |
But again, coal. | Но я отвлёкся, итак, уголь. |
Again, much cheaper than buying the fuel. | Опять таки намного дешевле, чем покупать топливо. |
He tried again and again, but didn't succeed. | Он пытался снова и снова, но у него так и не получилось. |
Rather than creating new suffering again and again, we need to prevent suffering. | Вместо того, чтобы создавать новые страдания снова и снова, Мы должны предотвратить страдания. |
But there is more reshaping to come, again fostered by mutual self interest, rather than by fiat. | В тоже время, перемены еще не завершились, им способствует взаимная заинтересованность, а не директивные указания. |
But too short again. | Но опять очень короткий. |
But we'll meet again. | Обязательно. |
But we'll meet again. | Но мы увидимся вскоре снова. |
I tried again and again, but I couldn't succeed. | Я пробовал ещё и ещё, но у меня ничего не получалось. |
But we shall return to this point again and again. | США 39,00 30,70 8,30 долл. |
But, again, at what price? | Но опять же, какую цену придётся заплатить? |
But then reality intervened again. | Но реальность вмешалась снова. |
But I'll get you again! | Но я получу Вас снова! |
But, again, heavy fishing pressures. | Но, опять же, чрезмерный рыбный промысел. |
But again, they are games. | Они являются специально построенный для создания погружения опыт, ставит человека в окружающую среду, и это отличается от |
But again, it's very paternalistic. | Опять же, это очень патерналистично. |
BUT IT WON'T HAPPEN AGAIN. | Но этого не должно больше повториться. |
But you shouldn't double again. | Но Вам не следует снова идти вабанк. |
Yes, but then again, no. | Да! Однако нет. |
But I won't leave again. | Но я больше никуда не собираюсь. |
But I got married again. | Но я женился опять. |
But we must wait again. | но мы должны снова подождать. |
But the challenge is, again, they don't get much value, because they can't afford anything more than the scooter. | Но, тем не менее, остаётся ещё много неудовлетворённых потребностей, потому что, кроме скутера, ничего другого они не могут себе позволить. |
Again dots there, rather than there, on a screen. | Снова точки на экране, которые находятся тут, а не там. |
One by one, he sent another, but again and again... nothing. | Затем он послал ещё одного, и ещё но все они пропали без вести. |
The boundary between implicit and explicit incitement is not easily drawn, but, again, it should be wider rather than narrower. | Границу между явным и скрытым подстрекательством провести нелегко, но, опять таки, ее нужно расширять, а не сужать. |
But we have learned time and again that stock markets are driven more by psychology than by reasoning about fundamentals. | Но мы снова и снова понимаем, что фондовыми биржами управляет больше психология, чем рассуждения об основных принципах. |
And then here, once again, we see 3 is less than 4. But now we can borrow from the 15. | Если мы так сделаем, то вместо 15 ти будет 14, а здесь вместо 3 ех будет 13, т.к. мы занимаем 1 десяток у разряда десятков, а 1 десяток это 10 единиц. |
But, again, Africa cannot afford them. | Но, опять таки, Африка не может их себе позволить. |
But Belgrade again failed to respond. | Однако Белград снова не откликнулся на предложение. |
But then she falls back again. | Но вдруг она снова падает. |
But I need to look again. | А теперь мне нужно взглянуть на него по новому. |
But again, fun is not enough. | Однако, опять таки, одного удовольствия мало. |
But I'm quite refreshed once again. | Но я очень обновляется раз. |
But somehow I grew merry again. | Но почему то я рос веселым снова. |
but it's never gonna happen again. | но это больше не повторится. |
But I feel all right again. | Но теперь я снова чувствую себя нормально. |
Yes, sir, but it's vacant again. | Да, сэр, но она снова свободна. |
But she said she'd come again. | Она мне обещала, что вернется. |
But it's never gonna happen again. | Но этого не повторится вновь. |
But that will never happen again. | Но этого никогда больше не произойдет |
Related searches : But Again - Than Again - But Once Again - But Yet Again - But Then Again - But Rather Than - But Other Than - But Less Than - Again Again - But But - Again And Again - But