Translation of "by joint agreement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreement - translation : By joint agreement - translation : Joint - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Joint Committee will reach decisions by agreement. | Совместный комитет принимает решение путем достижения согласия. |
Agreement on joint film production | Соглашение о совместном производстве кинофильмов |
Parties shall provide liaison repair teams, after local agreement by joint committees. | Стороны обеспечивают связь для ремонтных бригад после достижения согласия на местах совместными комитетами. |
The joint agreement was originally an initiative by Germany, France, Italy, the United Kingdom, and Spain. | Инициаторами этого совместного соглашения являются Германия, Франция, Италия, Великобритания и Испания. |
(a) The Parties hereby establish a Joint Commission to assist in implementing the present Agreement by | а) Настоящим стороны учреждают Совместную комиссию для оказания содействия в осуществлении настоящего Соглашения путем |
These meetings resulted in broad agreement on joint promotional activities. | На этих совещаниях была достигнута общая договоренность о совместных пропагандистских мероприятиях. |
The claimant and the respondent were parties to a joint venture agreement. | Истец и ответчик являлись сторонами договора о совместном предприятии. |
In 2004 OHCHR undertook joint activities under its letter of agreement with UNAIDS. | В 2004 году УВКПЧ осуществляло совместные мероприятия в соответствии со своим меморандумом о сотрудничестве с ЮНЕЙДС. |
Agreement on Collective Peace keeping Forces and Joint Measures for Their Logistical Support | Соглашение о Коллективных миротворческих силах и совместных мерах по их материально техническому обеспечению |
Any joint exploration would have to be a matter for negotiation and agreement | Любая совместная разработка должна быть предметом переговоров и соглашений |
Or are these powers (now including India) prepared, by joint agreement, to commit themselves to creating a world without nuclear weapons? | Или же эти державы (ныне включая Индию) готовы, по взаимной договоренности, обязать себя создать мир без ядерного оружия? |
Variation by agreement | Изменение по договоренности |
1. Takes note of the agreement of the United Nations Joint Staff Pension Board | 1. принимает к сведению решение Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций |
(i) If referral to the Joint Disciplinary Committee is waived by mutual agreement of the staff member concerned and the Secretary General | i) если по взаимному согласию заинтересованного сотрудника и Генерального секретаря можно отказаться от обращения в объединенный дисциплинарный комитет |
Joint authorities between two or more of the Constituent Republics may be established by agreement of the Republics concerned if approved by a law adopted by the Union Parliament. | Совместные органы власти двух или более Составляющих Республик могут быть учреждены по договоренности между заинтересованными республиками в случае, если это будет санкционировано законом, принятым Союзным Парламентом. |
(b) Croatia and the Muslim majority Republic shall appoint three members each to the Joint Commission and they shall by joint agreement appoint three more members, one of whom shall be the Chairman. | b) Хорватия и Республика с преимущественно мусульманским населением назначают в состав Совместной комиссии по три члена и по совместной договоренности назначают еще трех членов, один из которых будет Председателем. |
The Armistice Agreement also provides for a joint secretariat to assist MAC in administrative matters. | Для содействия ВКП в осуществлении ею своих административных функций в Соглашении о перемирии предусматривается создание общего секретариата. |
(e) Engage in policy dialogue to establish agreement on joint investments in shared priority programmes | е) проводить политический диалог с целью заключения соглашения относительно совместных инвестиций в общие приоритетные программы |
By heaven, I will tear thee joint by joint, And strew this hungry churchyard with thy limbs | По небу, вырву тебе сустава сустава, и посыпать этой голодной погост с твоим конечностей |
(a) by international agreement | a) международного соглашения |
(i) by international agreement | i) в международном соглашении |
The claimant served a notice of default under the joint venture agreement on the ground that the respondent was in breach of the agreement. | Истец направил уведомление о неисполнении договорных обязательств на том основании, что ответчик нарушил условия этого договора. |
A joint agreement on the automatic exchange of information on financial accounts was signed on Wednesday. | В среду было подписано совместное соглашение об автоматическом обмене информацией о финансовых счетах. |
The Armistice Agreement should be replaced by a peace agreement. | Соглашение о перемирии следует заменить мирным соглашением. |
3. Agreement by the parties to form sub committees of negotiators to discuss and conduct joint studies on mutually beneficial projects, should peace be achieved. | 3. Достижение соглашения между сторонами создать подкомитеты участников переговоров в целях обсуждения и проведения совместных исследований вопроса о взаимовыгодных проектах в случае достижения мира. |
MAC, or the Senior Member of either side, is authorized by paragraph 27 of the Armistice Agreement to dispatch joint observer teams to investigate reported violations of the Armistice Agreement that occur within the DMZ. | ВКП или старший член от каждой стороны, согласно пункту 27 Соглашения о перемирии, имеет право отправлять смешанные группы наблюдателей для расследования сообщений о нарушении Соглашения о перемирии, которые имели место в ДМЗ. |
They acted immediately by agreement. | Они немедленно пришли к соглашению. |
They divorced by mutual agreement. | Они развелись по обоюдному согласию. |
The agreement, a joint SAAU COSATU Ministry of Manpower National Manpower Commission committee would investigate concerns in the agricultural sector and facilitate the implementation of the agreement. | Совместный комитет СААУ КОСАТУ министерства людских ресурсов Национальной комиссии по людским ресурсам будет рассматривать проблемы в сельскохозяйственном секторе и способствовать реализации соглашения. |
and notes issued by the Joint Inspection Unit | докладах и записках, опубликованных Объединенной |
Joint Statement by the Government of Guatemala and | Совместное заявление правительства Гватемалы и Национального |
Joint crisis management by SME and its bank | Совместное управление МСП и его банка во время кризиса |
Only a slim provision that made joint inspections with the IAEA voluntary made it into the final agreement. | Только тонкая поправка, которая сделала совместные инспекции с МАГАТЭ добровольными, позволила заключить соглашение. |
C 2006, in accordance with the agreement on the joint venture GM AvtoVAZ renamed LADA 4x4 3 dv. | C 2006 года в соответствии с соглашением по СП GM АвтоВАЗ переименована в LADA 4x4 3 дв. |
An effort should be made to reach an agreement to adopt an outcome document following the joint meeting | Необходимо стремиться к достижению согласия на принятие итогового документа после совместного заседания |
The Joint Committee will, in accordance with the Peace Agreement, terminate upon the full deployment of ECOMOG and UNOMIL and will be replaced by a Violations Committee. | После окончательного размещения ЭКОМОГ и МНООНЛ Cовместный комитет, в соответствии с условиями Мирного соглашения, прекратит свое существование и будет заменен Комитетом по нарушениям. |
(a) By the conclusion of a settlement agreement by the parties, on the date of the agreement | а) заключением сторонами мирового соглашения в день такого соглашения |
Agreement was reached on the over arching goal of the six party talks and a joint statement was issued. | Было достигнуто соглашение в отношении первоочередной задачи шестисторонних переговоров, и было опубликовано совместное коммюнике. |
Joint investigation and survey by delegations and experts and | совместные исследования и обследования делегациями и экспертами и |
adopted by the Joint ECMT UNECE Working Party Group | НА ПАНЪЕВРОПЕЙСКОМ УРОВНЕ |
He stressed the joint endeavour undertaken by these organizations. | Оратор особо остановился на совместных проектах, осуществляемых этими организациями. |
and notes issued by the Joint Inspection Unit over | и записках, опубликованных Объединенной инспекционной группой |
Joint statement by the Ministers for Foreign Affairs of | Совместное заявление министров иностранных дел Боснии и Герцеговины |
to the joint proposal submitted by New Zealand and | с совместным предложением, представленным Новой |
the joint proposal submitted by New Zealand and Ukraine | с совместным предложением, представленным Новой Зеландией |
Related searches : Joint Agreement - By Agreement - Joint Marketing Agreement - Joint Purchasing Agreement - Joint Development Agreement - Joint Procurement Agreement - Joint Operating Agreement - Joint Ownership Agreement - Joint Venture Agreement - In Joint Agreement - Joint Operation Agreement - Reach Joint Agreement - Joint-purse Agreement - By Joint Efforts