Translation of "by joint efforts" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Many of the border problems require joint efforts by the countries and peoples concerned.
Для решения многих пограничных проблем необходимы совместные усилия заинтересованных стран и народов.
These efforts, however, require a comprehensive approach and joint action by all of the country's development partners.
Однако это требует комплексного подхода и согласованных действий всех партнеров по развитию.
That was a decisive step in this process of joint action, consensus and collective efforts by all delegations.
Это было решающим шагом в ходе процесса совместных действий, консенсуса и коллективных усилий всех делегаций.
We need to develop joint efforts to extirpate those shameful phenomena.
Необходимо наращивать совместные усилия по искоренению этих позорных явлений.
The achievement of the benefits of TCDC required joint efforts by all parties in the United Nations institutional framework.
Для использования преимуществ ТСРС нужны совместные усилия всех сторон, осуществляемые в институциональных рамках Организации Объединенных Наций.
Solving the refugee problem called for joint efforts by countries of asylum, of resettlement, of origin, and donor countries.
Решение проблемы беженцев требует совместных усилий стран, предоставляющих убежище, стран расселения, происхождения и стран доноров.
Joint efforts are being made to coordinate activities between the two institutions.
Предпринимаются совместные усилия по координации мероприятий, осуществляемых обоими учреждениями.
Countries should make joint efforts to improve road safety by exchanging experiences, learning from one another, and applying best practices.
Страны должны предпринимать совместные усилия в интересах улучшения ситуации в области безопасности на дорогах, обмениваясь опытом, обучаясь друг у друга и принимая на вооружение передовую практику.
The positive results had been achieved mainly by joint efforts of both the legislative and executive branches of the Government.
Эти позитивные результаты были достигнуты главным образом благодаря совместным усилиям законодательной и исполнительной ветвей правительства.
To achieve the fullest benefit, however, TCDC required joint efforts by all parties, especially those within the United Nations institutional framework.
Однако для извлечения максимальных выгод ТСРС требует совместных усилий всех сторон, особенно подразделений в рамках организационной структуры Организации Объединенных Наций.
National efforts must naturally be supplemented by joint action at the subregional and regional levels to ensure beneficial and effective interaction.
С целью обеспечения взаимовыгодного и эффективного взаимодействия, национальные усилия должны естественным образом сопровождаться совместными действиями на субрегиональном и региональном уровнях.
That was a good example of the effectiveness of joint efforts and cooperation.
Это явилось хорошим примером эффективности совместных усилий и сотрудничества.
Indeed, joint action is the key to all efforts to stop drug trafficking.
Действительно, совместные меры являются ключом ко всем усилиям по ликвидации оборота наркотиков.
Their joint efforts have led to a consensus decision on this agenda item.
Их совместные усилия сделали возможным принятие консенсусного решения по данному пункту повестки дня.
Our joint efforts will help to combat new risks and threats more effectively.
Наши совместные усилия позволят более эффективно бороться с новыми угрозами и рисками.
10. Calls for joint comprehensive efforts between Africa and the international community to ensure that by 2005 the following targets are achieved
10. призывает африканские государства и международное сообщество принять совместные всеобъемлющие меры с целью добиться к 2005 году следующего
Cities needed the joint efforts of international organizations, mayors and local governments, and mayors were thinking in the right direction by uniting.
Их целью было объединить свои усилия и добиться, чтобы их голос был услышан на всех уровнях, прежде всего в рамках системы Организации Объединенных Наций.
By heaven, I will tear thee joint by joint, And strew this hungry churchyard with thy limbs
По небу, вырву тебе сустава сустава, и посыпать этой голодной погост с твоим конечностей
We must all work together if our joint efforts are to have maximum effect.
Мы все должны работать во взаимодействии, если мы хотим добиться максимальной отдачи от наших усилий.
These are great concerns requiring joint efforts of both internal institutions and neighbouring countries.
Все это серьезные проблемы, требующие совместных усилий как внутренних структур, так и соседних стран.
The agenda item we are considering shows how fruitful those joint efforts can be.
Пункт повестки дня, который мы сегодня рассматриваем, показывает, насколько плодотворными могут быть совместные усилия.
Joint efforts are made to prepare and implement respective legal agreements and action plans.
Прилагаются совместные усилия по подготовке и осуществлению соответствующих юридических соглашений и планов действий.
53. COMNAP activities related to data management include joint efforts with SCAR and GLONCHANT.
53. Деятельность КОМНАП, связанная с управлением данными, включает в себя совместные мероприятия со СКАР и ГЛОНЧАНТ.
Joint efforts aimed at the strengthening of regional integration and cooperation have been made.
Были предприняты совместные усилия, направленные на укрепление региональной интеграции и сотрудничества.
The absence of joint planning may give rise to gaps or duplications in relief efforts.
Отсутствие совместного планирования может стать причиной образования пробелов или дублирования усилий в деятельности по оказанию чрезвычайной помощи.
UNMISET and the national police have also undertaken joint efforts to address gender based violence.
МООНПВТ и национальная полиция предприняли также совместные действия по решению проблемы насилия на почве пола.
Have there been efforts to draw up joint off site contingency plans with neighbouring countries?
Были ли предприняты усилия для составления с соседними странами совместных планов действий в чрезвычайных ситуациях за пределами промышленной площадки?
Joint security efforts would significantly reduce the flow of armed gangs and individuals into Kenya.
Совместные усилия по обеспечению безопасности помогут значительно сократить поток вооруженных банд и отдельных лиц в Кению.
As with previous Russian and Chinese papers, this one is mainly an invitation to joint efforts, joint creative work, food for further thought and discussions.
Как и предыдущие российские и китайские документы, это в значительной степени приглашение к совместной работе, совместному творчеству, пища для дальнейших размышлений и обсуждений.
(s) Support the efforts of the Collaborative Partnership on Forests to develop and implement joint initiatives.
s) поддерживать усилия Совместного партнерства по лесам, направленные на разработку и осуществление совместных инициатив.
The poor mushroom picker was found thanks to the joint efforts of rescue workers and volunteers.
Обнаружить горе грибника удалось благодаря совместным усилиям спасателей и волонтеров.
This document has become an important milestone in joint efforts to strengthen the non proliferation regime.
Этот документ стал крупной вехой в совместных усилиях по укреплению нераспространенческого режима.
To that end, joint efforts must continue to ensure effective arms control and confidence building measures.
Для этого необходимо продолжать совместные действия по обеспечению эффективного контроля над вооружениями и осуществлению мер укрепления доверия.
Nowhere had the complexity of those joint efforts been more evident than in the former Yugoslavia.
Наиболее наглядно сложный характер этих совместных усилий проявляется в бывшей Югославии.
This would have been impossible without the joint efforts of the participants in this historic process.
Это было бы невозможно без совместных усилий участников этого исторического процесса.
The Hungarian Government wishes to see joint efforts by Member States, the IAEA and other relevant international organizations coordinated to curb and stem this problem.
Венгерское правительство хотело бы, чтобы государства члены, МАГАТЭ и другие международные организации, которых это касается, координировали свои совместные действия в целях обуздания и ликвидации этой проблемы.
The Joint Committee will reach decisions by agreement.
Совместный комитет принимает решение путем достижения согласия.
and notes issued by the Joint Inspection Unit
докладах и записках, опубликованных Объединенной
Joint Statement by the Government of Guatemala and
Совместное заявление правительства Гватемалы и Национального
Joint crisis management by SME and its bank
Совместное управление МСП и его банка во время кризиса
National efforts must be backed up by appropriate international efforts.
Национальные усилия должны подкрепляться соответствующими международными шагами.
Russia experienced international terrorism long before others and thus sought joint international efforts against it long ago.
Россия ощутила на себе воздействие международного терроризма намного раньше других стран и, следовательно, она уже давно добивалась от международного сообщества помощи в борьбе с ним.
(c) Strengthening political commitment and joint efforts of all stakeholders to prevent and eliminate violence against women.
c) укрепить политическую приверженность и совместные усилия всех сторон по предупреждению и искоренению насилия в отношении женщин.
With both couples involved in training, it supports their joint efforts in saving as well as budgeting.
Обучение обоих супругов способствует успеху их совместных усилий по экономии средств и планированию бюджета.
An international steering committee of global unions coordinates implementation efforts through joint workplace agreements, actions and committees.
Международный руководящий комитет Глобальной профсоюзной федерации координирует практические усилия посредством механизмов совместных трудовых соглашений, действий и комитетов.

 

Related searches : Our Joint Efforts - Make Joint Efforts - By Joint Agreement - Kind Efforts - Tireless Efforts - Lobbying Efforts - Made Efforts - Restructuring Efforts - Collection Efforts - Innovation Efforts