Translation of "joint ownership agreement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreement - translation : Joint - translation : Joint ownership agreement - translation : Ownership - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Agreement on joint film production | Соглашение о совместном производстве кинофильмов |
The Joint Committee will reach decisions by agreement. | Совместный комитет принимает решение путем достижения согласия. |
The Agreement sets out details of land ownership, resource sharing and self government. | В Соглашении подробно уточняются права на владение землей, порядок совместного пользования природными ресурсами и самоуправления. |
The plantation was subsequently closed pending the finalization of a new ownership agreement. | Впоследствии плантация была закрыта до оформления нового соглашения о праве собственности на землю. |
The demand by women's social movements for title deeds demonstrating joint ownership in land increased. | Женские общественные движения все чаще выступают с требованиями о выдаче женщинам документов, подтверждающих то, что они являются совладельцами земельных наделов. |
These meetings resulted in broad agreement on joint promotional activities. | На этих совещаниях была достигнута общая договоренность о совместных пропагандистских мероприятиях. |
Twinning projects are joint projects, shared by the two partner administrations. e beneficiary country retains ownership. | Проекты Twinning совместные проекты, которые осуществляются администрациями обоих партнеров. |
The claimant and the respondent were parties to a joint venture agreement. | Истец и ответчик являлись сторонами договора о совместном предприятии. |
Parties shall provide liaison repair teams, after local agreement by joint committees. | Стороны обеспечивают связь для ремонтных бригад после достижения согласия на местах совместными комитетами. |
In 2004 OHCHR undertook joint activities under its letter of agreement with UNAIDS. | В 2004 году УВКПЧ осуществляло совместные мероприятия в соответствии со своим меморандумом о сотрудничестве с ЮНЕЙДС. |
Agreement on Collective Peace keeping Forces and Joint Measures for Their Logistical Support | Соглашение о Коллективных миротворческих силах и совместных мерах по их материально техническому обеспечению |
Any joint exploration would have to be a matter for negotiation and agreement | Любая совместная разработка должна быть предметом переговоров и соглашений |
The policy sought to promote OFDI only in the form of joint ventures (JVs) with minority Indian ownership participation. | Эта политика ставила цель поощрения ВПИИ только в виде совместных предприятий (СП) с миноритарным индийским участием. |
Ownership | Принадлежнось |
Ownership | Владелец |
Ownership | Владелец и группа |
The agreement is contained in the so called Paris Agenda, which defines principles of ownership, alignment, and harmonization. | Соглашение входит в так называемую Парижскую программу, которая определяет принципы собственности, выравнивания и гармонизации. |
Questions regarding the ownership, management disposition of the common property are decided by mutual agreement of the spouses. | Владение, пользование и распоряжение общим имуществом супругов осуществляются по их обоюдному согласию. |
The town remained under the two overlords' joint ownership until 1 February 1381, only then passing fully into Nassau hands. | До 1 февраля 1381 года у города было два владельца, после чего он полностью перешёл во владение династии Нассау. |
Norway is a strong supporter of joint financing mechanisms with a view to strengthening Afghan ownership and improving donor coordination. | Норвегия твердо поддерживает совместные механизмы финансирования с целью активизации усилий самого Афганистана и совершенствования координации донорской помощи. |
1. Takes note of the agreement of the United Nations Joint Staff Pension Board | 1. принимает к сведению решение Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций |
The Armistice Agreement also provides for a joint secretariat to assist MAC in administrative matters. | Для содействия ВКП в осуществлении ею своих административных функций в Соглашении о перемирии предусматривается создание общего секретариата. |
(e) Engage in policy dialogue to establish agreement on joint investments in shared priority programmes | е) проводить политический диалог с целью заключения соглашения относительно совместных инвестиций в общие приоритетные программы |
Ownership Filtering | Фильтр по пользователям |
Home ownership! | Автомобили новой модели. |
Car ownership | Количество |
The claimant served a notice of default under the joint venture agreement on the ground that the respondent was in breach of the agreement. | Истец направил уведомление о неисполнении договорных обязательств на том основании, что ответчик нарушил условия этого договора. |
A joint agreement on the automatic exchange of information on financial accounts was signed on Wednesday. | В среду было подписано совместное соглашение об автоматическом обмене информацией о финансовых счетах. |
The joint agreement was originally an initiative by Germany, France, Italy, the United Kingdom, and Spain. | Инициаторами этого совместного соглашения являются Германия, Франция, Италия, Великобритания и Испания. |
(a) The Parties hereby establish a Joint Commission to assist in implementing the present Agreement by | а) Настоящим стороны учреждают Совместную комиссию для оказания содействия в осуществлении настоящего Соглашения путем |
That might lead people to suppose that women in Ireland did not have an automatic right to joint ownership of the matrimonial home. | В результате можно предположить, что в Ирландии женщины не пользуются автоматически правом собственности на семейное жилье. |
The Security Council welcomes the sense of ownership demonstrated by the Sudanese parties in the achievement of the Comprehensive Peace Agreement. | Совет Безопасности приветствует также чувство сопричастности, продемонстрированное суданскими сторонами в достижении Всеобъемлющего мирного соглашения. |
Leadership and ownership | Лидерство и собственные инициативы |
Strengthening national ownership | Укрепление национальной заинтересованности |
This would ensurestrong commitment and joint ownership of the countries concerned to implement the necessary measures in atimely and synchronised manner along the axes. | Более того,соседние страны смогут получить выгоду от увеличенияпотолка кредитования Европейского инвестиционногобанка в период с 2007 по 2013 гг. |
The rent a permit agreement provided to establish the claimant's beneficial ownership of the business is undated and appears to be new. | Текст соглашения типа аренда разрешение , представленный для доказательства того, что заявитель владел предприятием и использовал его для получения выгоды, не датирован и, как представляется, был подготовлен недавно. |
The agreement, a joint SAAU COSATU Ministry of Manpower National Manpower Commission committee would investigate concerns in the agricultural sector and facilitate the implementation of the agreement. | Совместный комитет СААУ КОСАТУ министерства людских ресурсов Национальной комиссии по людским ресурсам будет рассматривать проблемы в сельскохозяйственном секторе и способствовать реализации соглашения. |
Only a slim provision that made joint inspections with the IAEA voluntary made it into the final agreement. | Только тонкая поправка, которая сделала совместные инспекции с МАГАТЭ добровольными, позволила заключить соглашение. |
C 2006, in accordance with the agreement on the joint venture GM AvtoVAZ renamed LADA 4x4 3 dv. | C 2006 года в соответствии с соглашением по СП GM АвтоВАЗ переименована в LADA 4x4 3 дв. |
An effort should be made to reach an agreement to adopt an outcome document following the joint meeting | Необходимо стремиться к достижению согласия на принятие итогового документа после совместного заседания |
The individual right to private ownership, including ownership of land, was also important. | Также важным является индивидуальное право на частную собственность, включая собственность на землю. |
Ownership and shareholder rights | В. Собственность и права акционеров |
Ownership not clearly defined | е) Четко не определенные права собственности |
Barriers to property ownership. | трудности, связанные с получением земли в собственность |
Channel ownership mode patch | Поддержка режима владельца канала |
Related searches : Joint Ownership - Ownership Agreement - Joint Agreement - Joint Marketing Agreement - Joint Purchasing Agreement - Joint Development Agreement - Joint Procurement Agreement - Joint Operating Agreement - By Joint Agreement - Joint Venture Agreement - In Joint Agreement - Joint Operation Agreement - Reach Joint Agreement - Joint-purse Agreement