Translation of "our joint efforts" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Efforts - translation : Joint - translation : Our joint efforts - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Our joint efforts will help to combat new risks and threats more effectively. | Наши совместные усилия позволят более эффективно бороться с новыми угрозами и рисками. |
We must all work together if our joint efforts are to have maximum effect. | Мы все должны работать во взаимодействии, если мы хотим добиться максимальной отдачи от наших усилий. |
These priorities should guide our joint efforts as we approach the next millennium quot United for a Better World quot . | Эти приоритеты должны направлять наши совместные усилия, по мере того как мы приближаемся к следующему тысячелетию, мы должны быть quot едины во имя лучшего мира quot . |
We need to develop joint efforts to extirpate those shameful phenomena. | Необходимо наращивать совместные усилия по искоренению этих позорных явлений. |
Tom encouraged our efforts. | Том поощрял наши старания. |
We're redoubling our efforts. | Мы удваиваем свои усилия. |
We're redoubling our efforts. | Мы удваиваем наши усилия. |
Joint efforts are being made to coordinate activities between the two institutions. | Предпринимаются совместные усилия по координации мероприятий, осуществляемых обоими учреждениями. |
Before I conclude, allow me to reiterate Malaysia apos s position that we need to continuously review our joint efforts in fighting this menace. | В заключение позвольте мне повторить позицию Малайзии в отношении того, что нам необходимо делать постоянный обзор наших совместных усилий в борьбе с этой угрозой. |
The success of our joint efforts is vital for the new Europe we wish to build and for the future stability of the region. | Успех наших совместных усилий жизненно важен для новой Европы, которую мы хотим построить, и для будущей стабильности региона. |
This diversity, properly understood and harmonized, becomes a source of wealth that must be harnessed in our joint efforts to build a better world. | Это разнообразие, должным образом осознанное и приведенное в гармонию, становится тем источником благополучия, который необходимо использовать в наших совместных усилиях по построению лучшего мира. |
We consider the joint efforts of the world community to ban weapons of mass destruction to be the most important commitment of our times. | Мы считаем, что наиболее важным свершением нашего времени являются совместные усилия мирового сообщества, направленные на запрещение оружия массового уничтожения. |
As a United Nations system, we need to maximize our collective effectiveness by pooling our efforts in every country as a fully joint United Nations team and programme on AIDS. | Как системе Организации Объединенных Наций, нам необходимо максимально повысить нашу коллективную эффективность, объединив наши усилия во всех странах как полностью совместную программу Организации Объединенных Наций по СПИДу. |
And that our joint interests don't... I don't see how we could have any joint interests. | Для общего блага такая деятельность... Я не могу себе представить, что за общие блага могут быть у нас с вами. |
That was a good example of the effectiveness of joint efforts and cooperation. | Это явилось хорошим примером эффективности совместных усилий и сотрудничества. |
Indeed, joint action is the key to all efforts to stop drug trafficking. | Действительно, совместные меры являются ключом ко всем усилиям по ликвидации оборота наркотиков. |
Their joint efforts have led to a consensus decision on this agenda item. | Их совместные усилия сделали возможным принятие консенсусного решения по данному пункту повестки дня. |
We must redouble our efforts and refocus our approaches. | Мы должны удвоить наши усилия и изменить наши подходы. |
The reform of safeguards will require the marshalling of our collective political will, to ensure that our joint efforts to promote nuclear non proliferation are as effective and efficient as possible. | Реформа системы гарантий потребует определенного проявления нашей коллективной политической воли, для того чтобы наши максимально эффективные и действенные совместные усилия по ядерному нераспространению приобрели максимальную эффективность и действенность. |
It is our principled position that without joint efforts and effective practical action we will not be able to win the war against international terrorism. | Мы твердо убеждены в том, что в отсутствие коллективных усилий и эффективных практических шагов мы не сможем выиграть войну против международного терроризма. |
All our efforts were in vain. | Все наши усилия были напрасны. |
All our efforts were without result. | Все наши усилия были безрезультатны. |
Our efforts will soon bear fruit. | Наши усилия скоро принесут свои плоды. |
Our success depend on your efforts. | Наш успех зависит от приложенных вами усилий. |
Nothing has resulted from our efforts. | Наши усилия оказались бесплодными. |
We must, therefore, enhance our efforts. | Поэтому мы должны активизировать свои усилия. |
But we cannot cease our efforts. | Но мы не можем прекратить наши попытки. |
Our efforts have not been fruitless. | Наши усилия не бесплодны. |
Many of the border problems require joint efforts by the countries and peoples concerned. | Для решения многих пограничных проблем необходимы совместные усилия заинтересованных стран и народов. |
These are great concerns requiring joint efforts of both internal institutions and neighbouring countries. | Все это серьезные проблемы, требующие совместных усилий как внутренних структур, так и соседних стран. |
The agenda item we are considering shows how fruitful those joint efforts can be. | Пункт повестки дня, который мы сегодня рассматриваем, показывает, насколько плодотворными могут быть совместные усилия. |
Joint efforts are made to prepare and implement respective legal agreements and action plans. | Прилагаются совместные усилия по подготовке и осуществлению соответствующих юридических соглашений и планов действий. |
53. COMNAP activities related to data management include joint efforts with SCAR and GLONCHANT. | 53. Деятельность КОМНАП, связанная с управлением данными, включает в себя совместные мероприятия со СКАР и ГЛОНЧАНТ. |
Joint efforts aimed at the strengthening of regional integration and cooperation have been made. | Были предприняты совместные усилия, направленные на укрепление региональной интеграции и сотрудничества. |
Handled properly, our efforts to cope with the financial crisis can reinforce our efforts to combat climate change. | При эффективном руководстве наши попытки справиться с финансовым кризисом могут укрепить наши усилия, направленные на борьбу с изменением климата. |
Our joint efforts must, above all, be an expression of a vital, powerful solidarity and of confidence in what we can do together for a better tomorrow. | Кроме всего прочего, наши совместные усилия должны быть отражением жизненной мощной солидарности и уверенности в то, чего мы сможем вместе добиться ради лучшего будущего. |
International support for our efforts is crucial. | Существенной является международная поддержка наших усилий. |
Our success was due to his efforts. | Наш успех состоялся благодаря его усилиям. |
All our efforts are directed against drugs. | Все наши усилия направлены на борьбу с наркотиками. |
Our efforts in that respect will continue. | Мы продолжим наши усилия в этом направлении. |
We have been unwavering in our efforts. | Мы не отступим в своих усилиях. |
May our efforts meet with great success. | Выражаю надежду на то, что предпринимаемые нами усилия будут весьма успешными. |
The absence of joint planning may give rise to gaps or duplications in relief efforts. | Отсутствие совместного планирования может стать причиной образования пробелов или дублирования усилий в деятельности по оказанию чрезвычайной помощи. |
UNMISET and the national police have also undertaken joint efforts to address gender based violence. | МООНПВТ и национальная полиция предприняли также совместные действия по решению проблемы насилия на почве пола. |
Have there been efforts to draw up joint off site contingency plans with neighbouring countries? | Были ли предприняты усилия для составления с соседними странами совместных планов действий в чрезвычайных ситуациях за пределами промышленной площадки? |
Related searches : Our Efforts - Our Joint - With Joint Efforts - By Joint Efforts - Through Joint Efforts - Make Joint Efforts - Accelerate Our Efforts - Focused Our Efforts - Leading Our Efforts - Redouble Our Efforts - Through Our Efforts - Lead Our Efforts - Pursue Our Efforts - Coordinate Our Efforts