Translation of "by not allowing" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You're not allowing me anything.
Ты мне ничего не разрешаешь.
By not allowing journalists in easily Iran is doing itself a disservice.
Затрудняя въезд журналистам, Иран оказывает себе плохую услугу .
Not allowing the necessary consolidation is weakening credit markets, not strengthening them.
Недопущение необходимой консолидации ослабляет кредитные рынки, а не укрепляет их.
Extensive agendas at every session also potentially impaired progress by not allowing for in depth discussion of issues.
Слишком широкий охват повестки дня на каждой сессии также может препятствовать прогрессу, поскольку он не позволяет проводить углубленное обсуждение вопросов.
Extensive agendas at every session also potentially impaired progress by not allowing for in depth discussion of issues.
Слишком широкий охват повестки дня на каждой сессии также может препятствовать процессу, поскольку он не позволяет проводить углубленное обсуждение вопросов.
And these people are not allowing others to recognize Kosovo...
И эти люди неразрешают другим признать Косово...
But America is not alone in allowing for official accounting shenanigans.
Но не одна только Америка позволяет осуществлять махинации в сфере бухучета.
The international community could best help by allowing Myanmar to resolve domestic issues by herself.
Лучшей помощью со стороны международного сообщества было бы предоставить Мьянме возможность самой решать свои внутренние вопросы.
By allowing bad banks to fail, it solves the moral hazard problem.
Возможность допустить банкротство плохих банков решает проблему морального риска.
I feel you're making a mistake not allowing the woman to talk.
У меня такое чувство, доктор, что вы совершаете ошибку, не позволяя женщине говорить.
For not allowing yourself to be tied to a woman's apron strings.
За то, что не позволил себе запутаться в женских юбках.
Prayer of allowing doubts.
Молитва позволяет сомнения.
When possible, this is solved by allowing simultaneous installations of the different dependencies.
When possible, this is solved by allowing simultaneous installations of the different dependencies.
The British Empire eventually saved the city by allowing it to receive supplies.
В итоге Великобритания спасла город, дав ему возможность получать снабжение.
Empowerment does not mean relaxing discipline or allowing paternalism to pervade the firm.
Расширение прав не означает ослабления дисциплины и установления на предприятии атмосферы патернализма.
It means not allowing newspapers and TV to be hijacked by spurious passions and staged theatrics designed to divert attention from everything else.
Это значит бороться с лишением имущества и ежедневным насилием по отношению к бедным.
It means not allowing newspapers and TV to be hijacked by spurious passions and staged theatrics designed to divert attention from everything else.
Это значит не позволять газетам и телевидению быть захваченными ложными страстями и инсценированной театральностью, чтобы отвлечь внимание от всего остального.
I'm not suggesting that we need to be allowing guns and knives into school.
И не предлагаю разрешить приносить детям пистолеты и ножи в школу.
In addition, Ecuador did not have any projected regulation for allowing such fishing activity.
Кроме того, Эквадор не планирует принимать правила, которые разрешали бы этот вид рыболовства.
I'm allowing you to go.
Я разрешаю тебе пойти.
I'm allowing you to go.
Я разрешаю вам пойти.
How can we ignore that many states today kill not only through legal punishment, but also by murdering and massacring in international or civil wars, or by allowing starvation?
Как можно игнорировать тот факт, что многие государства сегодня убивают не только в соответствии с юридическим наказанием, но и совершают убийства и истребляют народ в международных и гражданских войнах, или допуская голод?
Romano Prodi's policy may encourage the candidates, by allowing some to join quicker than others.
Политика Романо Проди, разрешающая ускоренное вступление, может воодушевить кандидатов.
It could also facilitate South South cooperation by allowing developing countries direct access to expertise.
Он также может быть полезен в развитии сотрудничества Юг Юг, предоставив развивающимся странам непосредственный доступ к имеющимся знаниям.
The server has the option of allowing or denying connections that do not request TLS.
Сервер обладает возможностью позволить или отклонить соединения, которые не запрашивают TLS.
They underlined the importance of not allowing the country to relapse into instability and violence.
Они подчеркнули важность того, чтобы не позволить этой стране вновь оказаться вверженной в нестабильность и насилие.
His family was not able to get the permit allowing the transfer of his body.
Семья умершего не могла получить разрешения на перевозку тела.
I'm not suggesting that we need to be allowing guns and knives in the school.
И не предлагаю разрешить приносить детям пистолеты и ножи в школу.
(c) Allowing foreign direct investment (FDI).
с) разрешение прямых иностранных инвестиций (ПИИ).
Allowing for a regionally differentiated approach
Применение регионального дифференцированного подхода
The technologies are allowing bigger printers.
Технологии создадут принтеры большего размера.
After all, by allowing people to spend more than they have, borrowed money can fuel growth.
В конце концов, позволяя людям тратить больше, чем у них есть, заемные деньги могут способствовать росту.
You are allowing your native imperturbability... to be swept away by a spate of mounting hysteria.
'остер! ы позволили приступу неконтролируемой истерии подавить вашу врожденную невозмутимость.
His persecutions were not followed up for another six years, allowing some Church functions to resume.
В течение последующих шести лет преследований не было, что дало возможность церкви восстановиться.
Made from titanium, each disc is not only lightweight, allowing for convenient mobility, but also durable.
Каждый диск выполнен из титана, это значит, что он не только лёгок и удобен для переноса, но и прочен.
The electromagnetic force of repulsion between them is not allowing them to get any closer together
Электромагнитная сила отталкивания между ними не дает им приблизиться близко.
We affirm that violence will not end except by achieving justice, toppling this illegitimate regime and allowing Egypt to be free Ikhwanweb ( Ikhwanweb) June 29, 2015
Мы заявляем, что насилие не прекратится, пока справедливость и свержение этого нелегитимного режима не будут достигнуты, что позволит Египту быть свободным
Her motion was considered by both the Torun District Court and the Torun Provincial Court and sufficient reasons were adduced for not allowing the complainant's motion.
Ее ходатайство рассматривалось как Торуньским окружным судом, так и Торуньским областным судом, и в ходе рассмотрения данного дела приводились достаточные основания для отказа в удовлетворении ходатайства заявителя.
Why are we allowing this to happen?
Почему мы это допускаем?
Why are we allowing this to happen?
Как мы это допускаем?
Allowing looting of a city or locality
отдача на разграбление города или местности
We get to the natural state by allowing everything to naturally be, right here and right now.
Это никак не связано со временем, здесь нечего обрести. Нечего совершенствовать. Есть только вопрос.
This is allowing the kind of surveillance and collection that the Constitution was not meant to allow.
Они допускают такие виды слежки и сбора информации, которые были изначально запрещены Конституцией.
The game editor feature was enhanced by allowing the user to design not only new maps and campaigns, but also new units with new graphics and sounds.
Игровой редактор позволял создавать не только новые карты и кампании, но и новых юнитов с собственной графикой и звуками.
It focuses on one particular kind of weapon ballistic missiles and does not touch upon other groups of weapons, allowing them to be monopolized by one particular State.
Он сосредоточен на одном конкретном виде оружия  баллистических ракетах и не затрагивает другие виды вооружений, монополией на которые обладает одно конкретное государство.

 

Related searches : By Allowing - By Allowing For - By Allowing You - By Not - Not By - Time Allowing - Thus Allowing - While Allowing - Allowing Users - Allowing Him - Only Allowing - Whilst Allowing