Translation of "by allowing for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
By allowing for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Allowing for a regionally differentiated approach | Применение регионального дифференцированного подхода |
But allowing for this would make little difference. | Однако подобная возможность не меняет ситуации. |
Allowing or denying printer access for certain users | Разрешение и запрещение доступа к принтеру отдельным пользователям |
To work collectively for more inclusive political processes, allowing genuine participation by all citizens in all our countries. | коллективно добиваться большей открытости политических процессов, создавая условия для подлинного участия в них всех граждан во всех наших странах |
Extensive agendas at every session also potentially impaired progress by not allowing for in depth discussion of issues. | Слишком широкий охват повестки дня на каждой сессии также может препятствовать прогрессу, поскольку он не позволяет проводить углубленное обсуждение вопросов. |
Extensive agendas at every session also potentially impaired progress by not allowing for in depth discussion of issues. | Слишком широкий охват повестки дня на каждой сессии также может препятствовать процессу, поскольку он не позволяет проводить углубленное обсуждение вопросов. |
Do they connect us back to the ecosystems around us by, for example, connecting us to rivers and allowing for restoration? | Соединяют ли они нас с экосистемами, например, с реками и позволяют ли их возобновлять? |
The international community could best help by allowing Myanmar to resolve domestic issues by herself. | Лучшей помощью со стороны международного сообщества было бы предоставить Мьянме возможность самой решать свои внутренние вопросы. |
By allowing bad banks to fail, it solves the moral hazard problem. | Возможность допустить банкротство плохих банков решает проблему морального риска. |
By not allowing journalists in easily Iran is doing itself a disservice. | Затрудняя въезд журналистам, Иран оказывает себе плохую услугу . |
Argentina was praised for allowing large foreign ownership of banks. | Аргентину хвалили за то, что она позволила иностранным гражданам приобрести в собственность большое количество банков. |
Thank you for allowing me and Spashley into your hearts. | Спасибо, что вы впустили меня и Спешли в ваши сердца. |
I thank all members for allowing me to speak today. | Я благодарю всех членов Совета за предоставленную мне возможность выступить здесь сегодня. |
thus allowing for proper implementation of THE PEP work plan. | справедливое распределение бремени при выделении средств, позволяющее должным образом осуществлять план работы ОПТОСОЗ. |
And that's allowing for differences in the cost of living. | И это учитывая различия показателей прожиточного минимума. |
Prayer of allowing doubts. | Молитва позволяет сомнения. |
When possible, this is solved by allowing simultaneous installations of the different dependencies. | When possible, this is solved by allowing simultaneous installations of the different dependencies. |
The British Empire eventually saved the city by allowing it to receive supplies. | В итоге Великобритания спасла город, дав ему возможность получать снабжение. |
But America is not alone in allowing for official accounting shenanigans. | Но не одна только Америка позволяет осуществлять махинации в сфере бухучета. |
External considerations, too, cry out for allowing the renminbi to appreciate. | Внешние факторы тоже говорят об укреплении юаня. |
That said, there is clearly room for allowing more heterodox thinking. | В этой связи, очевидно, что банк может позволить себе чуть больше еретического мышления. |
The case can be upgraded several times, allowing for more space. | Кейс может быть несколько раз улучшен, что позволяет увеличить пространство для хранения вещей. |
The travaux préparatoires lay down further guidelines for allowing such exemption. | В руководстве по подготовке учащихся излагаются дополнительные руководящие принципы, касающиеся предоставления такого освобождения. |
And thank you for allowing me to come into your parlor. | И спасибо за то, что позволили войти к вам в гостиную |
The component for project management, allowing for the planning and scheduling of various projects. | Компонент для управления проектами планирование и создание графика для различных проектов. |
And it devises mechanisms for securing that universality even in advance of ratification by allowing for provisional application of Part XI of the Convention. | В нем также разработаны механизмы обеспечения такой универсальности даже до ратификации на основе временного применения Части ХI Конвенции. |
I'm allowing you to go. | Я разрешаю тебе пойти. |
I'm allowing you to go. | Я разрешаю вам пойти. |
You're not allowing me anything. | Ты мне ничего не разрешаешь. |
And I thank you for allowing me to show it to you. | Благодарю вас за предоставленную возможность показать это вам. |
For not allowing yourself to be tied to a woman's apron strings. | За то, что не позволил себе запутаться в женских юбках. |
Allowing me to learn from these large figures about the struggle for meaning for life. | и учиться у великих людей борьбе за свою мечту. |
(a) Financial cooperation to provide predictability for action programmes, allowing for necessary long term planning | a) финансовое сотрудничество для обеспечения предсказуемости программ действий, предусматривающее необходимое долгосрочное планирование |
(a) financial cooperation to provide predictability for action programmes, allowing for necessary long term planning | a) финансовое сотрудничество для обеспечения предсказуемости программ действий, предусматривающее необходимое долгосрочное планирование |
Romano Prodi's policy may encourage the candidates, by allowing some to join quicker than others. | Политика Романо Проди, разрешающая ускоренное вступление, может воодушевить кандидатов. |
It could also facilitate South South cooperation by allowing developing countries direct access to expertise. | Он также может быть полезен в развитии сотрудничества Юг Юг, предоставив развивающимся странам непосредственный доступ к имеющимся знаниям. |
Allowing for demolitions, 1.3 million new homes were built between 1965 and 1970. | В результате реализации программы было построено около 1 006 000 новых жилищ. |
Allowing for uncertainties, the age may range between 8 and 20 million years. | С учётом погрешностей возраст может колебаться между 8 и 20 миллионами лет. |
Inmates get sick, allowing for private health companies to thrive servicing the population. | Заключённые также болеют, что предоставляет работу компаниям, связанным со здравоохранением. |
Thank you for allowing me to share my dream, my passion, my prayer. | Спасибо, что позволили мне поделиться моей мечтой, моей страстью, моей молитвой. |
For the TEN Project by Fotolia, we chose the theme Drinks , which seemed to us to be the quirkiest, allowing us more freedom for the execution. | Для проекта Ten от Fotolia мы выбрали тему Напитки , она показалась нам самой странной, а это дает нам больше пространства для работы. |
4. Condemns the Taliban authorities for allowing the continued use of Afghan territory for terrorist activities | 4. осуждает власти Талибана за разрешение продолжать использовать афганскую территорию в целях проведения террористической деятельности |
(c) Allowing foreign direct investment (FDI). | с) разрешение прямых иностранных инвестиций (ПИИ). |
The technologies are allowing bigger printers. | Технологии создадут принтеры большего размера. |
Table 2 below gives the expected CO2 savings by sector allowing for overlap, and allocating expected savings in electricity generation to final users. | В таблице 2 ниже приводится ожидаемое сокращение выбросов CO2 по секторам, допускающее взаимное перекрывание некоторых показателей и относящее ожидаемую экономию при выработке электроэнергии на счет конечных пользователей. |
Related searches : By Allowing - For Allowing - Allowing For - By Not Allowing - By Allowing You - Allowing For Growth - Allowing For More - Even Allowing For - Thus Allowing For - Not Allowing For - After Allowing For - Time Allowing - Thus Allowing - While Allowing