Translation of "by allowing for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Allowing for a regionally differentiated approach
Применение регионального дифференцированного подхода
But allowing for this would make little difference.
Однако подобная возможность не меняет ситуации.
Allowing or denying printer access for certain users
Разрешение и запрещение доступа к принтеру отдельным пользователям
To work collectively for more inclusive political processes, allowing genuine participation by all citizens in all our countries.
коллективно добиваться большей открытости политических процессов, создавая условия для подлинного участия в них всех граждан во всех наших странах
Extensive agendas at every session also potentially impaired progress by not allowing for in depth discussion of issues.
Слишком широкий охват повестки дня на каждой сессии также может препятствовать прогрессу, поскольку он не позволяет проводить углубленное обсуждение вопросов.
Extensive agendas at every session also potentially impaired progress by not allowing for in depth discussion of issues.
Слишком широкий охват повестки дня на каждой сессии также может препятствовать процессу, поскольку он не позволяет проводить углубленное обсуждение вопросов.
Do they connect us back to the ecosystems around us by, for example, connecting us to rivers and allowing for restoration?
Соединяют ли они нас с экосистемами, например, с реками и позволяют ли их возобновлять?
The international community could best help by allowing Myanmar to resolve domestic issues by herself.
Лучшей помощью со стороны международного сообщества было бы предоставить Мьянме возможность самой решать свои внутренние вопросы.
By allowing bad banks to fail, it solves the moral hazard problem.
Возможность допустить банкротство плохих банков решает проблему морального риска.
By not allowing journalists in easily Iran is doing itself a disservice.
Затрудняя въезд журналистам, Иран оказывает себе плохую услугу .
Argentina was praised for allowing large foreign ownership of banks.
Аргентину хвалили за то, что она позволила иностранным гражданам приобрести в собственность большое количество банков.
Thank you for allowing me and Spashley into your hearts.
Спасибо, что вы впустили меня и Спешли в ваши сердца.
I thank all members for allowing me to speak today.
Я благодарю всех членов Совета за предоставленную мне возможность выступить здесь сегодня.
thus allowing for proper implementation of THE PEP work plan.
справедливое распределение бремени при выделении средств, позволяющее должным образом осуществлять план работы ОПТОСОЗ.
And that's allowing for differences in the cost of living.
И это учитывая различия показателей прожиточного минимума.
Prayer of allowing doubts.
Молитва позволяет сомнения.
When possible, this is solved by allowing simultaneous installations of the different dependencies.
When possible, this is solved by allowing simultaneous installations of the different dependencies.
The British Empire eventually saved the city by allowing it to receive supplies.
В итоге Великобритания спасла город, дав ему возможность получать снабжение.
But America is not alone in allowing for official accounting shenanigans.
Но не одна только Америка позволяет осуществлять махинации в сфере бухучета.
External considerations, too, cry out for allowing the renminbi to appreciate.
Внешние факторы тоже говорят об укреплении юаня.
That said, there is clearly room for allowing more heterodox thinking.
В этой связи, очевидно, что банк может позволить себе чуть больше еретического мышления.
The case can be upgraded several times, allowing for more space.
Кейс может быть несколько раз улучшен, что позволяет увеличить пространство для хранения вещей.
The travaux préparatoires lay down further guidelines for allowing such exemption.
В руководстве по подготовке учащихся излагаются дополнительные руководящие принципы, касающиеся предоставления такого освобождения.
And thank you for allowing me to come into your parlor.
И спасибо за то, что позволили войти к вам в гостиную
The component for project management, allowing for the planning and scheduling of various projects.
Компонент для управления проектами планирование и создание графика для различных проектов.
And it devises mechanisms for securing that universality even in advance of ratification by allowing for provisional application of Part XI of the Convention.
В нем также разработаны механизмы обеспечения такой универсальности даже до ратификации на основе временного применения Части ХI Конвенции.
I'm allowing you to go.
Я разрешаю тебе пойти.
I'm allowing you to go.
Я разрешаю вам пойти.
You're not allowing me anything.
Ты мне ничего не разрешаешь.
And I thank you for allowing me to show it to you.
Благодарю вас за предоставленную возможность показать это вам.
For not allowing yourself to be tied to a woman's apron strings.
За то, что не позволил себе запутаться в женских юбках.
Allowing me to learn from these large figures about the struggle for meaning for life.
и учиться у великих людей борьбе за свою мечту.
(a) Financial cooperation to provide predictability for action programmes, allowing for necessary long term planning
a) финансовое сотрудничество для обеспечения предсказуемости программ действий, предусматривающее необходимое долгосрочное планирование
(a) financial cooperation to provide predictability for action programmes, allowing for necessary long term planning
a) финансовое сотрудничество для обеспечения предсказуемости программ действий, предусматривающее необходимое долгосрочное планирование
Romano Prodi's policy may encourage the candidates, by allowing some to join quicker than others.
Политика Романо Проди, разрешающая ускоренное вступление, может воодушевить кандидатов.
It could also facilitate South South cooperation by allowing developing countries direct access to expertise.
Он также может быть полезен в развитии сотрудничества Юг Юг, предоставив развивающимся странам непосредственный доступ к имеющимся знаниям.
Allowing for demolitions, 1.3 million new homes were built between 1965 and 1970.
В результате реализации программы было построено около 1 006 000 новых жилищ.
Allowing for uncertainties, the age may range between 8 and 20 million years.
С учётом погрешностей возраст может колебаться между 8 и 20 миллионами лет.
Inmates get sick, allowing for private health companies to thrive servicing the population.
Заключённые также болеют, что предоставляет работу компаниям, связанным со здравоохранением.
Thank you for allowing me to share my dream, my passion, my prayer.
Спасибо, что позволили мне поделиться моей мечтой, моей страстью, моей молитвой.
For the TEN Project by Fotolia, we chose the theme Drinks , which seemed to us to be the quirkiest, allowing us more freedom for the execution.
Для проекта Ten от Fotolia мы выбрали тему Напитки , она показалась нам самой странной, а это дает нам больше пространства для работы.
4. Condemns the Taliban authorities for allowing the continued use of Afghan territory for terrorist activities
4. осуждает власти Талибана за разрешение продолжать использовать афганскую территорию в целях проведения террористической деятельности
(c) Allowing foreign direct investment (FDI).
с) разрешение прямых иностранных инвестиций (ПИИ).
The technologies are allowing bigger printers.
Технологии создадут принтеры большего размера.
Table 2 below gives the expected CO2 savings by sector allowing for overlap, and allocating expected savings in electricity generation to final users.
В таблице 2 ниже приводится ожидаемое сокращение выбросов CO2 по секторам, допускающее взаимное перекрывание некоторых показателей и относящее ожидаемую экономию при выработке электроэнергии на счет конечных пользователей.

 

Related searches : By Allowing - For Allowing - Allowing For - By Not Allowing - By Allowing You - Allowing For Growth - Allowing For More - Even Allowing For - Thus Allowing For - Not Allowing For - After Allowing For - Time Allowing - Thus Allowing - While Allowing