Translation of "call for vengeance" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Vengeance breeds more vengeance.
Месть порождает месть.
All his life he has longed for vengeance.
Всю свою жизнь он жаждал мести.
All his life he had longed for vengeance.
Всю свою жизнь он жаждал мести.
Vengeance is not a weapon for human hands.
Месть не дело земных сил!
I don't feel hatred or desire for vengeance.
Во мне нет ненависти и желания мстить.
I want vengeance.
Я хочу мести.
Justice not Vengeance .
Justice not Vengeance .
It demands vengeance.
Это требует мести.
No to vengeance!
Нет мщению!
Act Of Vengeance
Акт мести
Vengeance of Peter W
Месть Питера В
Take your vengeance, Imperius.
Давай же, Империй. Отомсти мне.
Vengeance will destroy you.
Месть разрушает вас.
Martyrs in the graves cry out to us for vengeance!
Мученники во гробах вопиют к нам о мщении!
LADY CAPULET We will have vengeance for it, fear thou not
Леди Капулетти Нам придется отомстить за него, не бойся
Yahweh, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine forth.
(93 1) Боже отмщений, Господи, Боже отмщений, яви Себя!
O LORD God, to whom vengeance belongeth O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
(93 1) Боже отмщений, Господи, Боже отмщений, яви Себя!
Kung Fu Cinema of Vengeance .
Kung Fu Cinema of Vengeance .
Then don't seek vengeance, Clifford.
Тогда не надо мстить, Клиффорд!
Mere vengeance, however, is not the catalyst for this attempt at lustration.
Однако, катализатором попыток люстрации является не просто чувство мщения.
Deficits are back with a vengeance.
Дефициты возвращаются, достигая особо крупных размеров.
Vengeance is mine I will repay.
Мне отмщение, и аз воздам
and We took vengeance on them.
Воистину, оба эти поселения находились на ясной дороге. Лютая кара постигла народ Шуейба в тенистый день, и это было наказание великого дня.
and We took vengeance on them.
Мы отомстили им.
and We took vengeance on them.
То и им Мы отмстили.
So We took vengeance on them.
Воистину, оба эти поселения находились на ясной дороге. Лютая кара постигла народ Шуейба в тенистый день, и это было наказание великого дня.
So We took vengeance on them.
Мы отомстили им.
So We took vengeance on them.
То и им Мы отмстили.
So, We took vengeance on them.
Воистину, оба эти поселения находились на ясной дороге. Лютая кара постигла народ Шуейба в тенистый день, и это было наказание великого дня.
So, We took vengeance on them.
Мы отомстили им.
So, We took vengeance on them.
То и им Мы отмстили.
So We wreaked vengeance upon them.
И Мы отомстили им прежним общинам, которые возводили ложь на посланников Аллаха, которые были направлены к ним (ниспослав губительное наказание на них).
So We wreaked vengeance upon them.
И Мы отмстили им.
So We wreaked vengeance upon them.
Посмотри же, каким был конец тех, кто считает истину ложью. Аллах отомстил им за то, что они сочли истину ложью и отвергли ее из за своего дурного сомнения.
So We wreaked vengeance upon them.
Мы отомстили им.
So We wreaked vengeance upon them.
И Мы покарали тех, которые отвергали своих посланников, подвергнув их мучительному наказанию в этой жизни.
So We wreaked vengeance upon them.
И Мы покарали их.
The two families, plunged into mourning, ask the Prince for revenge (La vengeance).
На место дуэли приходят семьи Монтекки и Капулетти, требуя у Принца возмездия (La vengeance).
even the God who executes vengeance for me, and subdues peoples under me.
(17 48) Бог, мстящий за меня и покоряющий мне народы,
For Yahweh has a day of vengeance, a year of recompense for the cause of Zion.
Ибо день мщения у Господа, год возмездия за Сион.
He comes to Luke's home seeking vengeance.
Он приходит к дому Люка для мести.
We shall take vengeance upon the sinners.
Поистине, Мы бунтарям неверующим отомстим (особым видом наказания)!
We shall take vengeance upon the sinners.
Поистине, Мы грешникам ищем отмщения!
We shall take vengeance upon the sinners.
Воистину, Мы отомстим грешникам.
We shall take vengeance upon the sinners.
Мы воздадим нечестивым грешникам возмездием!

 

Related searches : Quest For Vengeance - With Vengeance - Seek Vengeance - Take Vengeance - Wreak Vengeance - Call For - Act Of Vengeance - Spirit Of Vengeance - With A Vengeance - Call For Comments - Call For Legislation - Call For Voting