Translation of "called from within" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Called - translation : Called from within - translation : From - translation : Within - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All the programmer defined codice_3 and codice_4 blocks are called from within codice_8. | Код, заключающийся в блоках codice_2 и codice_3 вызывается из _except_handler3. |
However, the variable is visible to any function called from within the block. | Это позволяет видеть данную переменную в любой функции, вызванной из данного блока. |
I called out from within me for so long that you fiinally came. | Я так долго звала тебя, что ты, в конце концов, пришел. |
From within. | Из себя. |
The Evil from Within | Зло изнутри |
From 1923 within Kiev. | В состав Киева входит с 1923 года. |
Tom called from Boston. | Том позвонил из Бостона. |
Tom called from Boston. | Том звонил из Бостона. |
It was within what the Spanish then called the Province of Paraguay. | С изгнанием иезуитов из испанских владений в 1767 году миссия была заброшена. |
What I have called for here is possible. It is within reach. | Это находится в пределах досягаемости. |
The bonds within a single water molecule are called polar covalent bonds. | Связи внутри каждой молекулы воды называют полярными ковалентными связями . |
Within only months, Congress assembled in what was called the Panic Session | В результате всего через месяц Конгресс собрался на сессию, которая получила название панической . |
It was developed by a company called Within Technologies and 3T RPD. | Она была разработана компанией Within Technologies с помощью быстрого прототипирования в 3D и селективного лазерного спекания. |
The design comes from within. | Но дизайн исходит изнутри. |
True beauty comes from within. | Настоящая красота исходит изнутри. |
You're lit from within, Tracy. | ...от твоей осанки и от походки, оно течёт из тебя, изнутри, Трейси. |
the truth revealed from within. | появление истины изнутри. |
Within the genetic code, there are 30,000 40,000 highly organized regions called genes. | В генетическом коде содержится 30 40 тысяч высоко организованных регионов, называемых генами. |
And within this project, he's doing a smaller project called Artists in Residence. | В рамках этого проекта он делает небольшой проект Художники дома . |
He called the porters and they told it to the king's household within. | И позвали привратников, и они передали весть в самый дворец царский. |
And within this project, he's doing a smaller project called Artists in Residence. | В рамках этого проекта он делает небольшой проект Художники дома . |
Tom called me from Boston. | Том позвонил мне из Бостона. |
I called Tom from Boston. | Я позвонил Тому из Бостона. |
I called Tom from Boston. | Я звонил Тому из Бостона. |
Somebody called me from Moscow. | Кто то позвонил мне из Москвы. |
He called up from Norfolk. | Он звонил из Норфолка. |
Who called from the hospital? | Кто звонил из больницы? |
It must grow from within and from below. | Она должна вырастать изнутри, из глубины. |
Our creativity comes from without, not from within. | Наше творчество появляется извне, не изнутри. |
He has a sacred, soul eating blade, called the Stone Sword within his chest. | В груди Токи заключён священный меч, поглощающий души, под названием каменный меч. |
And he called the porters and they told it to the king's house within. | И позвали привратников, и они передали весть в самый дворец царский. |
You must stay within the jurisdiction of the court and be available when called. | Вы должны оставаться в пределах юрисдикции суда и быть доступной для вызова. |
The third source of financing is microfinance within the country money generated from within or from outside. | Третий источник финансирования это микрофинансирование внутри страны деньги, которые генерируются как внутри, так и извне. |
The door was locked from within. | Дверь была заперта изнутри. |
Initiatives from within the Sub Commission | В. Инициативы, исходящие от Подкомиссии |
It glows from within, it's translucent. | Он полупрозрачный и светится изнутри. |
Begone from here within the hour. | Чтобы через час тебя здесь не было! |
From there they called the ambulance. | Оттуда они вызвали скорую. |
Her son called from New York. | Её сын звонил из Нью Йорка. |
She called me up from Tokyo. | Она позвонила мне из Токио. |
He called me up from Tokyo. | Он позвонил мне из Токио. |
I called Tom from the hospital. | Я позвонил Тому из больницы. |
Tom called Mary from the airport. | Том позвонил Мэри из аэропорта. |
I called them from the hospital. | Я позвонил им из больницы. |
I called them from the hospital. | Я звонил им из больницы. |
Related searches : Within From - From Within - Develop From Within - Within Weeks From - From Within Germany - Beauty From Within - Promote From Within - Promoting From Within - Comes From Within - From Deep Within - Promotion From Within