Translation of "came to office" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Came - translation : Came to office - translation : Office - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Came to the office. | И приехал прямо на работу. |
He came to my office yesterday. | Вчера он пришёл ко мне в офис. |
Tom came to my office today. | Том пришёл сегодня ко мне на работу. |
Tom came to my office today. | Том сегодня пришёл ко мне в офис. |
You came to my office no more. | Ты больше не приходишь в мой офис. |
Tom came to my office to ask me for money. | Том пришёл ко мне на работу, чтобы попросить денег. |
Tom came back into the office. | Том вернулся в офис. |
Lieutenant Doyle came in the office. | Лейтенант Дойл вошёл в кабинет. |
I mean to say Lieutenant Doyle came into the office. | Я имел в виду, что лейтенант Дойл вошёл в кабинет. |
In that context a gentleman came to my office at that time. | При этих обстоятельствах, ко мне в офис в то время пришел один господин. |
What do you mean, came busting into the office ? | Что значит ворвался в кабинет ? |
When Clinton came to office in 1993, he had to make several key choices | Когда в 1993 году Клинтон впервые пришел к власти, он должен был определиться по следующим ключевым вопросам |
When Clinton came to office there was no need for heroic stabilization policies. | На момент прихода Клинтона к власти не было нужды в героической стабилизационной политике. |
At Sun Valley, when I came to your office, and now when I | И в Солнечной Долине, и когда я пришла к тебе в редакцию и теперь, когда... |
Before you came here, you went to my office. Do you remember that? | Прежде чем придти сюда, ты заходила в мой кабинет. |
And they have made progress since Obama came into office. | И они добились прогресса за то время, пока Обама находится на посту. |
Night after night, George came back late from the office. | Каждый вечер Джордж поздно возвращался из офиса. |
The Battle of France began less than two months after Reynaud came to office. | Битва за Францию началась менее чем через два месяца после вступления Рейно в должность. |
Central America is democratic all its Governments came to office through constitutionally mandated processes. | Центральная Америка стала демократической все ее правительства пришли к власти путем конституционного процесса. |
The Maltese knights came to Russia, where they were granted lands and high office. | Последний протокол, согласованный обеими сторонами, был подписан на 2006 2008 годы. |
This telegram came just after you left the office, Mr. Kirkwood. | Эта телеграмма поступила, как только вы уехали из офиса, мистер Кирквуд. |
Been at the office already. You came on the early train? | Ты приехал на утреннем поезде? |
You came into my office around 3 00 in the afternoon. | Ты зашёл ко мне в кабинет около трёх. |
Do you remember the first day you came to my office, frightened and broken up? | Вы помните, в каком состоянии пришли ко мне впервые измученной и напуганной? |
These protests came as Mrs Megawati's first 100 days in office ended. | Эти протесты начали раздаваться по истечении 100 дней с момента вступления на пост госпожи Мегавати. |
Vista and Office 2007 came with his new Dell computer by default. | Vista и Office 2007 пришли вместе с его новым компьютером Dell по умолчанию. |
Ronald Reagan also came to office promising massive tax cuts and large increases in military spending. | Рональд Рейган также стал президентом, обещая резкое снижение налогов и рост военных расходов. |
At 25, Emma came to my office because she was, in her words, having an identity crisis. | В 25 лет Эмма пришла в мой офис, потому что у неё, по её словам, был кризис личности. |
At the same time, we actually had a visitor a minister from Azerbaijan came to our office. | В тот же период у нас был гость в наш офис нанёс визит один министр из Азербайджана. |
The first time you came to this office I told you our department is interested in facts. | При первой нашей встрече я сказал, что наш отдел интересуется только фактами. |
Mayor Bloomberg came in office, he was very supportive, but we still had to make the economic case. | Потом мэром стал Блумберг, и он поддержал проект, но нам все еще необходимо было доказать экономическую ценность проекта. |
When Tore came out of the vicar's office he knew he had a friend. | Когда Тор вышел от викария, он знал уже, что обрёл доброго друга. |
The head of the FFM came from Germany and the Personal Representative (PR) of the OSCE Chairman in Office came from Poland. | Руководителем Миссии по установлению фактов был представитель Германии, а Личный представитель Действующего председателя ОБСЕ был из Польши. |
In Nera, when my turn came to get inside the office, they wrote the number 17 on my hand. | На Нере, когда пришла моя очередь зайти в офис, они написали на моей руке число 17 . |
Then the Emperor's advisors came up with a better plan to remove him from office without causing a rebellion. | Тогда советники императора придумали лучший план, чтобы отстранить его от должности, не вызывая восстания. |
And I was in my office working, and he came in, Baba, I want you to come with me. | Он вошел и сказал Папа, пойдем. |
You came into my office like a thief, while as you can see, I'm busy. | Вы ворвались в мой офис как вор, в то время, как видите, я очень занят. |
And it came to pass, that while he executed the priest's office before God in the order of his course, | Однажды, когда он в порядке своей чреды служил пред Богом, |
NEW YORK In 1981, US President Ronald Reagan came to office famously declaring that, Government is not the solution to our problem. | НЬЮ ЙОРК В 1981 году президент США Рональд Рейган пришел к власти со своим известным заявлением, что Правительство не является решением нашей проблемы. |
The Bush administration came into office with an ideology based on market fundamentalism and military supremacy. | Администрация Буша пришла в офис с идеологией, основанной на рыночном фундаментализме и военном превосходстве. |
I just came from Norton's office. The semiannual sales records are out. You're high man, Walter. | Я от Нортона, он дал мне рейтинг страховых агентов. |
And it came to pass, as he interpreted to us, so it was me he restored unto mine office, and him he hanged. | и как он истолковал нам, так и сбылось я возвращен на место мое, а тот повешен. |
He came to my office late this afternoon and hired me to find something Thursby had on him when he was bumped off. | Он пришел ко мне в офис и нанял меня, чтобы я нашел то, что было у Ферсби, перед его смертью. |
Office 97 was the first version of Office to include the Office Assistant. | Позже в Интернете появились скриншоты и видео этой версии Office. |
Commercial editions Xandros Desktop Home Edition This edition came with a 30 day trial of Crossover Office. | Xandros Desktop Home Edition Триальная 30 дневная версия дистрибутива Xandros, с поддержкой Crossover Office. |
Related searches : Came Into Office - Came To Late - Came To Rest - Came To Focus - Came To Terms - Came To Exist - Came To Town - Came To You - Came To Have - Came To Hand - Came To Follow - Came To Being - Came To Work